Designer translate Portuguese
1,458 parallel translation
Unfortunately, what leads young people to crime... are designer clothes, status, lack of opportunities... the lack of a structured group to belong in.
Infelizmente, o que leva o jovem pra criminalidade... é roupa, é status, é falta de oportunidade... a falta de pertencimento a um grupo estruturado.
Costume Designer
Figurinista
Designer purse.
Carteiras da moda.
See who might be shopping for designer bio-weapons.
Ver quem é que pode andar à procura de armas biológicas para comprar.
Turns out I did some research, and the Germans and the Czechs - well, not all the Germans, just the chemists - they've been toying around with some designer analogs that cross the blood-brain barrier via pathogens.
Acabei por fazer uma pesquisa. Os alemães e os checos... bem, nem todos os alemães... só os químicos.
Have you heard of a weapons designer named Janos Vak?
Ouviu falar de um fabricante de armas chamado János Vak?
Of all the names mentioned in the debrief, I recognized only one immediately - a weapons designer named Janos Vak.
De todos os nomes referidos no relatório, houve um que reconheci imediatamente, um fabricante de armas chamado János Vak.
What I couldn't figure out is how no one else knew, not even the bra's designer.
O que não consegui perceber foi como ninguém percebeu, nem mesmo o desenhador do soutien.
But... the bag's a designer knock-off.
Mas... a carteira era de uma marca conhecida.
These bags cross the line into illegal knockoffs, once the seller affixes the phony designer insignia.
As carteiras passam a pertencer ao rol de mercadoria ilegal, no momento em que o vendedor coloca o emblema falso.
Seven stores that sell this bag use the same benzene-based glue to affix fake designer insignias.
Sete lojas que vendem esta carteira usam cola à base de benzeno para fixar os emblemas falsificados das marcas.
Selling fraudulent designer merchandise.
Por vender mercadorias de marca contrafeita.
There are only two other like it made by the same designer.
Só há mais dois iguais feitos pelo mesmo estilista.
Designer magazines conspicuously placed expensive modern furniture, plasma TV.
Revistas de design arrumadas meticulosamente. Mobília moderna e cara, TV de plasma.
Well, I know a store that carries maternity clothes with designer labels.
Conheço uma loja que tem roupas de grávida com etiquetas de marca.
When I was working, you don't think I would've loved to have a designer suit?
E então? Quando eu trabalhava achas que não gostava de ter um fato de marca?
The hot woman you work with every day, with her manicured nails and her designer outfits.
A mulher bonita com quem trabalhas todos os dias, com as unhas arranjadas e roupas elegantes.
I tell you, I'd like to find the designer of this suit... - and make him wear it for three days.
Gostava de saber quem desenhou este fato e obrigá-lo a usá-lo durante três dias.
I send you out for exciting new designer drugs, and you come back with tomato sauce.
Eu mando vocês numa busca por novas e excitantes dorgas, e vocês voltam com molho de tomate.
Are you doing some new designer drug that you might have on your person?
Andas a tomar alguma droga nova que tenhas aí contigo?
It is so cool having an interior designer who is also my hot girlfriend do my house.
É tão fixe a decoradora da minha casa ser a minha sensual namorada.
That was my interior designer.
É a minha decoradora.
- the graphic designer! Right?
a designer gráfica.
- Her mom, Claudia, is the graphic designer. - Right.
A mãe dela, a Claudia, é que é a designer gráfica.
The victim, Angela Dirks, she was an interior designer.
A vítima, Angela Dirks, era uma decoradora de interiores.
Now, Lane was a great designer, but he was an ungrateful son of a...
Lane era um óptimo projectista, mas era um ingrato.
- I pitched them her character, Little Miss Vixen, with her designer handbags - full of killer credit cards.
Enviei-lhes a personagem, Little Miss Vixen, com a sua bolsa de mão da moda, cheia de cartões de créditos fatais.
If it's Cohen, I think you need to use all your weapons and your designer handbag to defend yourself.
Se for o Cohen, acho que tens usar todas as tuas armas e a tua bolsa de mão para te defenderes.
But every designer needs her couture line, so I am now introducing you to Clothes over Bro's Upscale.
Todos os designers precisam de uma linha de alta-costura, por isso apresento-vos a R / R de Luxo.
Designer DNA. It's the basis for most GMO research.
Projectar o DNA é a base da maioria das pesquisas de OGMs.
I adore what your designer's done with the men's room.
Adoro o que o teu decorador fez na casa de banho dos homens.
It doesn't say God created everything, but perhaps an intelligent designer.
Não diz que Deus criou tudo, mas talvez um "desenhador inteligente."
Well, Michelle, as a Catholic who attends church every Sunday I do believe in God, and my faith tells me that there was a designer. - Time to leave.
Michelle, como católico que vai à igreja todos os domingos acredito em Deus e a minha fé diz-me que existiu um desenhador.
You're more than the shoes on your feet or the designer dress on your back.
És mais que o calçado que trazes nos pés. ou o vestido de estilismo sobre as tuas costas.
They don't need a graphic designer.
Não precisam um desenhador gráfico.
Our set designer is Fritz simmons.
O nosso cenógrafo é o Fritz Simmons...
This is a saloon, made by an excellent set designer.
Isto é um saloon, feito por um cenógrafo cheio de talento que trabalhava sempre comigo.
The set designer has another idea for the Caiman's house.
Teresa, o cenógrafo teve outra ideia para a casa do... Depois!
That's the wardrobe truck, where the costume designer works.
Vêem a rulote do guarda-roupa? Dentro trabalham o desenhador, a costureira...
You busted my Sergio da Vincis, $ 62.50 designer frames.
Estragaste a minha armação Da Vinci de $ 62.50.
We are here with celebrity designer Lisa Mancini and her new très chic boutique in Beverly Hills whose grand opening tomorrow promises to be a star-studded event.
Estamos aqui com a famosa estilista, Lisa Mancini e sua nova butique chiquérrima, em Beverly Hills que abre amanhã num evento que promete ser recheado de estrelas.
See, he gives me the money for my so-called designer-clothing-line store, Cherry.
Ele dá-me o dinheiro para a minha suposta loja de roupas, a Cherry.
Designer vagina, man.
Vagina de Classe.
- I'm a clothing designer.
- Sou desenhador de roupas.
My wife's a clothing designer.
A minha mulher é desenhadora de roupas.
Princess Diana attended a memorial service for the fashion designer Gianni Versace.
A Princesa Diana vôou hoje a Milão, para o funeral... do designer italiano assassinado. Gianni Versace.
He's a horticultural designer.
- É designer de horticultura.
- I'm going to see my brajool.
- Vou falar com meu designer.
I have taken care of you like a little princess... the best schools, go in designer clothes... all of that.
Cuidei de ti como uma princesinha, as melhores escolas, as melhores roupas de marca, tudo isso.
Over in this corner, I have Kevan Hall, which is my favorite designer, his new collection.
Ali no canto tenho um Kevan Hall que é o meu estilista favorito, a sua nova colecção.
Video game designer.
- Sem ficha criminal.