Deux translate Portuguese
159 parallel translation
Thank you. - Deux martinis.
Obrigado.
Dover! Deux, deux.
Dover.
Deux.
Dois.
However, it indicates to me that it was the wife and not the husband who was the victim of this little faux pas de deux.
No entanto, isto indica-me que foi a esposa e não o marido que foi a vítima deste pequeno passo em falso.
Un, deux, troix.
Um... Dois...
Un, deux... and... trois.
Um... dois... e... três.
Trois amis de Maquis de deux village.
Três amigos'Maquis'da aldeia.
Il ya deux aux hommes, I'un a été blessé.
'Há mais dois homens, um foi ferido'.
Ah, ecoutez-moi. Alors, il y a deux équipes.
Então, teremos duas equipas.
It scarred him badly.
Recusaram-lhe seis vezes o prémio "Deux Magots", marcou-o muito.
Numero vingt-deux, 22.
Número "Vingt-deux", Vinte e dois.
- Fares is waiting in front of'Les Deux Magots'.
Quem está a falar? Farès está à tua espera em frente deste café.
Deux plats des escargots.
- Deux plats d'escargots.
"Un, deux, trois, jump." Why don't you listen?
"Un, deux, trois, salta." Por que näo me ouves?
- Hellman, deux vingt-huit.
- Hellman, de 28.
I don't think they liked our pas de deux.
Não gostaram do nosso pas-de-deux.
Un, deux.
Un, deux.
Numéro deux, duck à I'orange.
O Dr. Chapman?
J'ai gagne deux mots d'anglais vitement.
Aprendi rápido duas palavras em inglês.
Deux...
Deux...
Deux waiters sur le feu of joie.
Deux garçons sur le feu de joie.
So : un deux trois!
Assim : un deux trois!
Moi, il fatigué. Je me lève dans deux heures.
Daqui a duas horas tenho de estar a trabalhar.
Hot Shots! Part Deux was filmed in Hollywood... ... in front of a live studio audience.
Este filme foi filmado em Hollywood num estúdio, ao vivo.
Therapy a deux.
Terapia a dois.
Une folie a deux.
Uma loucura a dois.
Faites ensuite cuire au bain-marie pendant deux heures et sers chaud avec une larme d'huile d'olive.
De seguida, coza em banho-maria durante duas horas... e sirva quente com uma pinga de azeite.
You gotta be loose... relaxed, with your feet apart and... 10 : 00, 2 : 00... quarter to three, tour jete... twist, over, pas de deux.
Tens de estar solto... relaxado, com os teus pés afastados e... 10 : 00, 2 : 00... um quarto para as três, tour jete... twist, por cima, pas de deux.
Folie a deux? It's not that, Scully.
"Folie à deux?" Não é isso.
Folie a deux. A madness shared by two.
"Folie à deux." Uma loucura partilhada por duas pessoas.
Deux... Wait.
Espere.
Un, deux, trois,..... quatre. When you develop an infatuation for someone,..... you always find a reason to believe that this is exactly the person for you.
Quando se fica apanhado por uma pessoa, arranja-se sempre maneira de acreditar que é a pessoa certa para nós.
Her pas de deux partner's gonna to need a crane to lift her.
O par dela no pas de deux vai precisar duma grua para a içar.
Would it makes sense for Charlie to partner you in the pas de deux class.
Faz sentido que o Charlie seja o teu par na aula de pas de deux.
Having a bad pas de deux partner is like having a bad tennis partner.
Um mau par no pas de deux é como um mau parceiro no ténis.
Five years later, she's a waitress in Montmartre at The Two Windmills.
"Cinco anos depois, Amélie é" "garçon num café de Montmartre..." "o Deux Moulins."
I'm a waitress at... - The Two Windmills.
Deux Moulins.
Somebody at The Two Windmills?
Alguém do Deux Moulins?
[The Two Windmills café from 4pm.]
CAFÉ DEUX MOULINS. SEMPRE ESTOU LÁ A PARTIR DAS 16 : 00.
Lunch à deux.
Almoço à deux.
- Just deux. - Deux?
A caminho da sua casa, passamos pela grande mesquita no centro da cidade.
Un, deux, trois, quatre, cinq, six.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis.
zero, deux, zero, sept...
Zero, dois, zero, sete...
It's "Penile Code Part Deux."
Eu na verdade não falo alemão... é "Código penal, parte 2"
I forget the name. Uno Deux-no...
- "Duono... oui..."
- Oh, dear me... yes.
- Oh, meu Deux...
And even better ones too, like - wait a minute.
Saint-Julien, Entre-deux-Mers e cito só os melhores.
Numero deux, two.
Número "deux", dois.
Un, deux, trois, un, deux, trois... They do this over 400 times a day.
Fazem isto 400 vezes por dia.
Pas de deux as best you can.
Empata o melhor que conseguires.
You are lame!
Un, deux, trois...