Did you know her well translate Portuguese
70 parallel translation
Did you know her well?
Conhecia-a bem?
- Did you know her well?
- Sim. - Conhecia-a bem?
Did you know her well?
- Conhecia-a bem?
Did you know her well or just in passing?
Conhecia-a bem ou só de passagem?
- Did you know her well?
- Conhecia-a bem?
- Did you know her well?
Conhecia-la bem?
The Mademoiselle Springer - did you know her well?
- Conhecia a professora Springer?
Did you know her well, the girl who died?
Conheciam-na bem, a rapariga que morreu?
So, did you know her well?
Então, conhecia-a bem?
- Did you know her well? - A little. We hung out a few times.
- Pouco, saímos algumas vezes.
Did you know her well?
Você a conhecia bem?
Well, she did her best to make it, but you know how these things are.
Bem ele fez os possíveis, mas sabes como é.
How well did you know her, Alex?
Quão bem a conhecias, Alex?
How well did you know her?
- Conhecia-a bem?
How well did you know her?
Conhecia-a bem?
I didn't get to know her as well as you did.
Não a conheci tão bem como tu.
How well did you know her?
- Conhecia-a bem, padre McCourt?
Besides, even if I did tell her that... well you know.
Mesmo que eu dissesse que eu... bem... você sabe...
How could you know her as well as you think you did?
Como você poderia a ter famoso como também você acredita?
- And did you get to know her very well?
- E conhecia-a bem?
Julie Cochran, how well did you know her?
- Conhecia bem a Julie Cochran?
How well did you know her?
- Conheci-a bem?
Well, they brought her into the Crisis Unit, and, you know, for all the bad things she did when she was home, she straightened up, acted as if she was perfectly normal.
bem, eles colocaram-na na Unidade crítica, e, sabe, para aquelas coisas más que ela fazia em casa, ela corrigiu-se, começou a actuar como se fosse uma pessoa normal
How well did you know her?
Até que ponto a conhecias?
Mr. Breen, how well did you know her?
Sr. Breen, conheci-a bem?
Yeah, well, you know, I did... arrest her father for murder.
Eu prendi o pai dela por homicídio.
Well, did you know that a girls test scores can very up to 20 points at different times in her cycle.
Sabe que uma rapariga pode variar em 20 pontos em diferentes momentos do seu ciclo?
Did you know her very well?
Conhecia-la bem?
Well, you know, I seem to remember when our plane was about to crash, you did say something to her about being the one.
Sabes, lembro-me quando o nosso avião estava prestes a cair, e disseste uma coisa sobre ela ser a pessoa certa.
And how well did you know her?
- Conhecia-a bem?
Did you know her well?
Conhecia-la bem?
How well did you know her?
Quanto a conhecia?
Well, her best friend brandy had no idea about the life insurance, But she did know about a restraining order that your wife was trying to get against you.
Bem, a melhor amiga dela, a Brandy, não fazia ideia nenhuma do seguro de vida, mas sabia que ela estava a tentar obter uma providência cautelar contra si.
- How well did you know her?
Quão bem você a conhecia? Muito pouco.
How well did you know her?
Quanto bem a conhecia?
Well, why did you do it with her? Because she wants to know that I'm doing well...
Porque ela quer saber que estou a sair-me bem.
- Did you know her well?
- Sim.
Well, you know her. Yeah, I thought I did.
Bom, pensava que sim.
How well did you know her?
- Conheciam-na muito bem?
Maybe you don't know her as well as you thought you did.
- Talvez não a conheça assim tão bem.
Yeah. Well, you didn't know her like I did.
Bem, tu não a conhecias como eu.
Well, how did you know I was with her?
Bem, como sabias que estava com ela?
How well did you know her?
Conhecia-la bem?
How well did you know her?
O quanto a conhecia?
I've read the reports from her sessions she had, and I know you did as well.
Li os relatórios das sessões que teve, e sei que o fez também.
Or maybe you just don't know her as well as you thought you did.
Ou talvez não a conheças tão bem quanto pensas.
Well, actually, did you know Beckett can lift her...
A Beckett consegue levantar...
How well did you know her?
Quão bem a conhecia?
Well, how did you know Leland Gruen was on his way to kill her?
Como é que sabias que o Leland Gruen ia matá-la?
How well did you know her?
Conhecias-la muito bem?
Did any of you know her well?
Algum de vocês a conhecia bem?