Ding translate Portuguese
1,230 parallel translation
* Oh, oh, oh, she's a lady *
Ding Oh, oh, oh, é uma senhora Ding
* Talkin'about the little lady *
Ding Falando dessa senhorita Ding
* Oh, oh, oh, oh, oh, oh *
Ding Oh, oh, oh, oh, oh, oh Ding
* She's a lady *
Ding Ela é uma senhora Ding
* Hey, yeah, yeah, she's a lady *
Ding Hey, yeah, yeah, é uma senhora Ding
* I can't live without * that little lady *
Ding Não consigo viver sem essa senhorita Ding
You'll get to LA with only your ding-dong in your hands.
Chegas a LA só com a pilinha na mão.
Guh-ding went the little green frog
Guh-ding fez o sapinho verde
Guh-ding went the little green frog one day
Guh-ding fez o sapinho verde um dia
Ding-dong.
Dlim-dlão.
Ding-dong, the psycho's gone!
O psicopata foi-se!
Ho Hos, Twinkies Ding Dongs, Snickers?
Oh Hos, Twinkies... Ding Dongs, Snickers?
Diddily-ding-dong-crap! Can't you morons do anything right?
Seus anormais, não sabem fazer nada como deve ser?
Ding, ding, ding!
Ding, ding, ding!
But I think they were both a little nervous that I was there... but they'll get over it since now theywill be working together every ding-dong day.
Mas ficaram nervosos por eu lá estar. Isto passa. Vão trabalhar juntos todos os dias!
That's Jessica Bell. - Ding-dong.
Talvez lhe compre um aquário.
Twinkies, Cup Cakes and Ding Dongs?
Twinkies, Cup Cakes e Ding Dongs?
Ding dong dong Ding dong...
Ding dong dong Ding dong...
And he said that Thursday he had to, like, take his- - His car in to get this ding fixed that he got in a parking lot.
E ele disse que na quinta-feira tinha de ir à oficina para arranjar um risco que fez no estacionamento.
I'm just trying to get someone to play with your ding-dong.
Só estou a tentar arranjar alguém para brincar com a tua pilinha.
- I'm not gonna ding-dong ditch. - [Dogs Barking]
Não vou desatar a fugir.
- I'm not gonna ding-dong ditch.
Andar de trenó. Qualquer um faz aquilo.
His ding-dong's pierced.
Tem um piercing no "coiso".
Ding dong.
Ding dong.
Ding, ding, ding, ding, ding. - You don't deserve an allowance.
Vocês não merecem mesada.
- Sure we do. Ding, ding, ding, ding, ding.
Claro que merecemos.
- But my parents are going to cut off his ding-dong.
Mas os meus pais vão cortar-lhe o pirilau.
- Ding, ding, went the bell
- Ding, ding, ding went the bell.
Ding, dong- - the bitch is dead.
A cabra está morta.
Shit!
Merda! Anda, Ding, nós conseguimos.
Ding!
Ding!
Aren't you a little old for ding-dong ditch?
Não és um bocadinho velho demais para tocares à campaínha e fugires?
Put one ding in that car and you know what will happen, don't you?
Sabes o que te faço se vir um só risco?
He's not gonna ding your car.
- Ele não te risca o carro.
Those guys- - Yang and Dang, Ding and Bing, whatever their names- - those guys from the picture postcard- - they had good quality of life.
Os Yang e Dang ou Ding e Bing ou lá como raio se chamavam, os que vinham nos postais?
Ding.
Ding.
One ding on that Volvo... and I'm fucked when my mom gets back from Cincinnati.
Um arranhão naquele Volvo e ficarei lixado quando ela regressar de Cincinnati.
Din-din!
Ding, ding!
Yeah, it looks like it's just a ding.
Bem, parece apenas uma pequena moça.
he goes, "Ding-dong, hi, it's Daddy," and throws her out the window?
Bate à porta. "Olá, é o papá" e atira-a pela janela?
Yes, I'm definitely voting to save the magical ping.
Quem iria querer mudar para ding? Eu. Estou cansada de ping.
I'd love to hear a ding.
- Mas o ding tem zing.
But the ping has such a ring. But the ding has zing.
Não dá para discutir política contigo.
Ally, is it true?
- Sim, ding-dong!
Ding-ding, ding-ding, ding-ding. Listen up, everybody.
Ouçam todos.
- Ring-a-ding-ding. Yes.
Sim.
like l- - oh, all right! Ding! Ding!
Pronto, leva lá a torradeira, génio.
Come on, Ding, we can make it.
Porra para isto! Estou a gelar!
- Ding?
- Ding?
Ding-dong.
Ding Dong...
Who'd want to change it to a ding? Me.
Eu adoraria ouvir um ding.