Dior translate Portuguese
98 parallel translation
Forget that Dior says black and rust
Ignorem o preto e ferrugem de Dior
- Will you buy me a Dior dress?
Compras-me o vestido da Dior?
You make calls at Dior.
Na Dior não se compram vestidos, fazem-se telefonemas.
Nothing out of Dior, you understand, madame.
Nada de Dior, a senhora entende-me.
Christian Dior.
Christian Dior.
He's wearing a Christian Dior tie.
Traz uma gravata Christian Dior.
But the dress is an original Dior... and you've got sensational legs.
Mas o vestido é um Dior, e você tem pernas fabulosas.
You couldn't distinguish a Seb toaster from a Dior panty.
Era impossível distinguir umas tostas Seb através de uns collants Dior.
All my life I wanted to have a slinky little figure... so I could wear some Bill Blass or Valentino, some exotic evening gown like Christian Dior, Jerry Galanos.
Toda a minha vida quis ser elegante para poder vestir um Bill Blass ou um Valentino. Um vestido de noite comprido exótico, um Christian Dior.
Christian Dior, my butt!
Christian Dior, uma ova!
Sample poison by dior, ladies.
Experimentem Poison da Dior.
Dior's poison.
Claro. Poison da Dior.
They... they have to make the least perfect of clothes look like a dior.
Têm de fazer uma roupa imperfeita parecer um modelo Dior.
I got some beautiful Dior dresses.
Tenho uns vestidos lindos, da Dior.
Christian Dior, still got the price tags.
- Christian Dior. Ainda tem a etiqueta.
- No, Dior, naturellement.
Uma Dior, é claro... - Bingo.
Monsieur Gianfranco Ferré, the Italian designer in residence at the venerated old French house of Christian Dior.
Monsieur Gianfranco Ferré, o estilista italiano residente da veneranda casa de Christian Dior.
Madame de la Fontaine had just rocked the fashion world by taking her husband's symbolically vacant seat in the front row, wearing what fashion observers could only speculate to be a vintage Dior dress, we think.
De la Fontaine chocou o mundo da moda ao ocupar o lugar do marido deixado simbolicamente vazio, na primeira fila, vestida com o que se crê ser um clássico Dior.
Cristian Dior.
Cristian Dior.
I came from the people They need to adore me So Christian Dior me
Eu vim do povo, eles têm de me adorar Christian Dior quero vestir
Do you like Christian Dior?
Gosta de Christian Dior?
My Dior purse.
A minha bolsa Dior.
- Gucci and Tucci and Dior.
- Gucci e Tucci e Dior.
Dior have something similar.
Dior tem algo parecido.
So we'll put them in the Dior Suite.
Por isso, ficam na Suite Dior.
Oscar de la Renta, Chanel, Dior.
Oscar de la Renta, Chanel, Dior.
You walked in wearing that red vintage Dior.
Envergavas aquele vintage tinto da Dior.
Usually we beg in front of Dior or St. Laurent so that rich women on shopping sprees can expiate their sins.
Pedimos diante da Dior ou da St. Laurent, para que as ricaças na febre das compras espiem os seus pecados.
And the bubbles, they're Christian Dior.
E a espuma é Christian Dior.
They're Christian Dior!
É Christian Dior!
But I do insist you top up that tank with some Dior sunglasses.
Mas insisto que uses uns óculos de sol da Dior.
Chanel, Dior, Armani, Prada.
- Chanel, Dior, Armani, Prada.
A hole in my Dior.
Um buraco na minha Dior.
I fell in Dior.
Caí na Dior.
So I decided that the more I purchased... the less they'd think of me as the American who fell in Dior.
E decidi que, quanto mais comprasse, menos pensariam que eu era'A Americana que Caiu na Dior'.
I came all the way from New York to squat and scoop in Dior.
Tive de vir de Nova Iorque, para me agachar na Dior.
This is a ring which Christian Dior gave to Helmut... who gave it to me... and now, I give it to you.
Este anel foi dado pelo Christian Dior ao Helmut, que mo deu a mim. E agora dou-o eu a si.
No, they're Christian Dior.
Não, é da Christian Dior.
It's Dior Blue.
É Azull Dior.
That's Dior blue if I've ever seen one.
É uma Dior azul, se alguma vez vi alguma.
Here, try the Dior.
Toma, experimenta o Dior.
I just got in a Dior in duchess satin... that is to die for. No problem.
Não há problema!
- Mm-hmm. And tell her I switched in the Dior for the Rocha.
E diz-lhe que troquei o Dior pelo Rocha.
It's Dior.
É da Dior.
- Chloe, dior.
Chloe, Dior.
Annie : The woman featured here... the one wearing the Dior snakeskin jacket and Louis Vuitton shoes... is unfortunately not Annie Braddock.
A mulher aqui apresentada... aquela a usar um casaco de pele de cobra da Dior e uns sapatos Louis Vuitton... infelizmente não é Annie Braddock.
And... and you like the Dior?
E... e gosta do Dior?
I'm wearing Christian Dior tonight.
Esta noite, é Christian Dior.
Free gift today at the dior counter.
Brinde grátis hoje no balcão Dior.
poison by dior.
Poison da Dior.
Or Dior?
Ou Dior?