English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Do you know what this means

Do you know what this means translate Portuguese

172 parallel translation
Do you know what this means - do you?
Sabe o que isso quer dizer? Você...
Murdoch, do you know what this means?
Sabe o que isso significa?
- Do you know what this means? - What?
- Sabes o que isto significa?
It's trebled it's size in an hour. Do you know what this means?
Triplificou o seu tamanho numa hora.
Do you know what this means - the compact being stolen from you?
Não sabe o que isto significa, a caixa ter-lhe sido roubada?
- DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS?
- Sabe o que isto significa?
He said, "Do you know what this means?"
Ele disse : "Sabes o que isso quer dizer?"
Do you know what this means, Claire?
Sabes que quer dizer isto, Claire?
Do you know what this means?
Sabes o que isso significa?
Do you know what this means?
Sabes o que isto significa?
Al, do you know what this means?
Al, sabes o que significa isto?
Do you know what this means?
Senhor, sabe o que isto significa?
DO YOU KNOW WHAT THIS MEANS?
Sabes o que isto significa?
- Clark, do you know what this means?
- Clark, sabes o que isto significa?
You wanna borrow Golden Boy? Do you know what this means?
Queres levar a "Rapaz de Ouro" emprestada?
He's been invited to join the Leadership League. Dream come true. Guys, do you know what this means?
Já tivemos oito encontros a sério, somos da mesma turma, e vamos e vimos do liceu juntos todos os dias, nos últimos meses.
Rom, do you know what this means?
Rom, sabes o que significa isto?
Do you know what this means?
Sabe o que isto significa?
Do you know what this means?
Sabes o que é que isto quer dizer?
Do you know what this means?
Sabes o que significa?
- Do you know what this means?
- Sabe o que isto significa?
Do you know what this means? Do you know what you've done?
Sabes o que fizeste?
- Do you know what this means?
- Sabe o que isso quer dizer?
Do you know what this means, Paul?
Sabe o que significa, Paul?
- Do you know what this means?
- Sabes o que isto significa?
- Do you know what this means?
- Sabes o que isto quer dizer?
Wow, look at this. Do you know what this means? - This will drive the girls crazy.
As mulheres ficam doidas com isto.
- Exactly. Do you know what this means, Max?
- Max, sabes o que isso significa?
Do you know what this means?
- Sabes o que isto significa?
Do you know what this means for our country?
Sabe o que significa isto para o nosso país?
Smee, do you know what this means?
Barrica, sabes o que significa isto?
Do you know what this means?
Sabe o que isso significa?
Do you know what this means, Olman?
Sabes o que isso significa, Olman?
Do you know what this means?
Sabes o que significa isto?
Do you know what this means? This?
Sabem o que isto significa?
Johnny, do you know what this means? Keg time?
- Johnny, sabes o que isto significa?
Pumbaa, do you know what this means?
Pumba, sabes o que isto significa?
Do you know what this means?
Sabem o que isto significa?
Do you know what this means?
Sabe o que isso quer dizer?
I know what this means to you, Julia but there's no alternative, you are the only one who can do it.
Eu sei o que isto significa para você, Julia Mas não tem outra saida, E só você pode fazer.
Do you know what this means?
- Sabe o que isso significa?
do you know what means this? what? That thanks to Fantaguiró I will be the supreme captain of the army forever until it finishes the war and this work but the war will not be finished
Que graças à Fantaguiró serei o capitão supremo do exército para sempre até que terminar a guerra e este trabalho mas a guerra não vai acabar.
Martus, you don't know what this means to me.
Martus, não faz ideia do que isto significa para mim.
Do you know what it means to hit like this?
Você sabe que não tem meios, para mim atingir como isso?
This is what doing nothing gets you. It means that somebody else is gonna do the job, some moron who doesn't know how.
É isto o resultado de não fazer nada, ser feito por algum imbecil que não percebe patavina disto.
Do you know what that means in a place like this?
Sabes o que isso significa num lugar destes?
You do know what this means?
Sabe o que isso quer dizer?
Do you know what this means, kevin?
Sabes o que isso significa, Kevin?
Do you know what this news means?
Sabes o que essas notícias significam?
Do you know what this centre means to them?
Sabes o que este centro significa para eles?
Do you know what this symbol means?
Sabes o que significa este símbolo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]