Do you want some more translate Portuguese
129 parallel translation
- Will this do or do you want some more?
Isto chega ou queres mais?
Are you satisfied or do you want some more?
Estás satisfeito ou queres mais?
- Do you want some more light?
- Queres mais luz?
Confess! Do you want some more persuasion?
- Querem mais persuasão?
Do you want some more water?
Queres mais um pouco de água?
Do you want some more weed?
- Queres mais erva?
Do you want some more?
Queres mais?
- Do you want some more?
- Queres mais fIã?
Do you want some more coffee?
Queres mais café?
Do you want some more pie? A whole pie?
Vai querer mais tarte?
- Do you want some more?
- Queres mais?
Do you want some more coffee?
Olá, quer mais café?
Do you want some more cookies?
"Queres mais bolachas?"
Do you want some more cookies?
Queres mais bolachas?
Do you want some more coffee?
Quer mais café?
Uh, do you want some more pop?
Queres beber mais?
Or do you want some more?
Ou quer mais?
Do you want some more tea?
Queres mais chá?
Do you want some more coffee?
Queres mais café.
Do you want some more?
- Queres mais omeleta?
Do you want some more wine?
Queres mais vinho?
I'm fine - Do you want some more?
Eu estou bem, vou trabalhar um pouco.
Rose, do you want some more juice?
Rose, queres mais sumo?
Do you want some more champagne?
Queres mais champanhe?
Leave some for me. What more do you want? It's ball to ball.
O que posso fazer?
But if you finish fucking and your woman want to talk about computer components, you got some more fucking to do.
Mas se acabam de fazer sexo e a mulher quer falar de componentes de computador, têm de fazer mais sexo.
Do you want some wine? I'll get some more wine, OK?
Vou trazer mais vinho.
The FBI gentlemen want to ask you some more questions.
Os senhores do FBI querem fazer mais umas perguntas.
- So you want some more, do you?
- So you want some more, do you?
I want you to call the French Institute and get some more samples of their virus.
Chama para França e consegue mais amostras do seu vírus.
You might want to consider that there are some people more capable of handling these episodes than you.
Pode querer considerar que haja gente mais capaz de lidar com estes episódios do que você.
Well, hey, if you don't want me to do this, I'll give it some more thought.
Bom, se não queres que eu faça isso, eu penso um pouco mais.
do you want to do it some more?
Querem mais?
Or do you want to play some more?
Ou queres jogar mais?
Want some more, do you?
Quer mais, é?
More than I want you in or out of some school, I want to know how you feel when you go to bed at night.
Mais do que querer que fiques ou saias de uma escola, quero saber como te sentes quando te deitas, à noite.
The next time you want to pickpocket your dad's wallet... you might want to make sure there's some more cash in it.
Da próxima vez que quiser roubar a carteira do teu pai... é melhor te certificar de que tem mais dinheiro lá dentro.
If you do not want any, then have some more field-rations.
Se não queres, come mais rações de combate.
Do you want to think about it some more?
Queres pensar nisso durante mais algum tempo?
Was this enough or do you want some more fun?
Você já teve o suficiente, ou quer se divertir um pouco mais?
Steve-O, if you want to do some more, do it.
Steve-O, se você quer fazer um pouco mais, faça. 733
Do you want to listen to some more?
Queres ouvir mais?
Do you guys want some more wine?
Alguém quer mais vinho?
Now may I go, or do you want to tease me some more about it?
Posso ir, ou queres continuar a fazer pouco de mim?
You want me to do some more?
- Quer que esfregue mais um pouco?
Cassy, do you want to talk about this some more?
Cassy, queres conversar mais sobre isto?
I don't have any friends... what do you want me to say? I know some people at the retire home, but I don't have enough friendsyhip and what's more each one of us have our way of being and our routine, and I dont'try either and depending on who it was I might prefer to go out alone
não tenho amizades.... que queres que te diga... conheço pessoas no clube de reformados, mas não tenho amizade e cada um tem a sua maneira de ser... e a sua rotina e não tento... e depende de com quem prefiro sair sozinho
I need some more coffee, Do you want some?
Necessito de mais café. Queres um pouco?
Do you want some more?
- Queres mais?
You want me or anyone else to believe that you have a case... I think you need something a little more solid... than a breakdown from my girlfriend... and some far-flung theory about how I faked my own carving.
Se quiseres que alguém acredite que tens caso, acho que precisas de algo mais sólido... do que o ataque da minha namorada... e uma teoria rebuscada sobre eu ter fingido os ferimentos.
So do you want to discuss this some more, or, uh, do you wanna go for the whole hour?
Queres discutir mais isto ou queres tentar a hora inteira?