Do you want to see translate Portuguese
1,842 parallel translation
Do you want to see what you will be wearing tonight?
Queres ver o que vais vestir hoje à noite?
Do you want to see what we brought?
Queres ver o que trouxemos?
- Yes. - Do you want to see to that?
Exactamente.
Yes, do you want to see it?
Sim, quer vê-las?
Do you want to see my dream?
Queres ver o meu sonho?
Hey, Danny, do you want to see Camille's dress?
Danny, queres ver o vestido da Camille?
Do you want to see it?
Quer ver?
It's a rich person's phone, do you want to see it?
Este é um telemóvel de rico, queres vê-lo?
Do you want to see it?
Queres vê-lo?
Do you want to see something rea y cool?
Queres ver uma coisa muito fixe?
Do you want to see if we can find a bus?
Queres que veja se encontro um autocarro?
Do you want to see?
Queres ver?
- Do you want to see our tits, Simon?
- Queres ver as nossas mamas, Simon?
Do you want to see the world?
Queres ver o mundo?
Do you want to see me, Joany, being fucked?
"Tu queres ver-me, Joany, a ser fodida?"
Do you want to see some?
Queres ver alguns?
Why do you want to see that?
Porquê? Queres que te mostre?
Do you want to see a miracle?
Queres ver um milagre?
- Hi Danny do you want to see whats on TV?
- Querido, vamos ver televisão? - Vamos.
So I was wondering, do you guys want to see a movie?
Por isso, estava a perguntar-me, querem ver um filme?
I thought you might want to see these, due to your run-in with Nick Profaci.
Achei que gostarias de ver isto, depois do encontro com o Nick Profaci.
Lindsay, i want you to run the name Melinda kitano into Our aided database and see
Lindsay, quero que procures o nome de Melinda Kitano com o auxílio do nosso banco de dados e vê se consegues encontrar alguma colisão.
What do you want me to see?
O que queres que eu veja?
Because I couldn't move me fat cunt of a stepbrother, and when I finally see me father, he is gonna want to talk to someone, and that will be you.
Porque não consegui arrastar o gordo do meu meio-irmão e, quando vir o meu pai, vai querer falar com alguém, e será contigo.
So, you'd rather want to see Monterverdis work in progress than see my completed masterpiece?
Preferis então ver o trabalho inacabado de Monteverdi, do que ver a minha obra-prima acabada?
And I want you to know that there is nothing I woυldn't do. For a chance to see you on my own.
E quero que saibas que não há nada que eu não fizesse para um encontro.
Nurse, I want you to massage the neck of the turkey and let's see if we can relax this little fella.
Enfermeira, quero que massajei o pescoço do peru e vamos ver se podemos relaxar o nosso amigo.
Do you really want to see me kicked off the stage by Thomas?
Queres mesmo ver-me atirado para fora do tapete pelo Thomas?
Nurse, I wanna see every piece of paper you have on the case of Mrs. Christine Collins, and I want to see it right now, do you understand me?
Enfermeira, quero ver... cada pedaço de papel que tenha sobre a Sra Christine Collins, e quero ver agora mesmo, está a entender-me?
What do you mean you don't want to see her?
- Como assim? - Quero ir para casa!
- What for? What do you mean? I want him to see me.
Vou fazer com que ele me veja, sento-me ao lado deles, fazê-lo apresentar-me à mulher.
Derek, are you saying you want to see a Kieslowski film with me?
Derek, estás a dizer que queres ver um filme do Kieslowski comigo?
I do not want to see you here tomorrow.
Não quero ver-te aqui amanhã.
They say, "Hey, you want to see some pictures of my kid?"
Dizem, "Queres ver umas fotografias do meu filho?"
He don't want to see me, he won't, but if he do, it's you that made it happen.
Se não me quiser ver, não quer, mas se quiser, foste tu que o tornaste possível.
Goodbye and good days, see you tomorrow, oh, and don't forget to log on our website after the show to let us know whether you want
Adeus e tenham um bom dia. Até amanhã. E não se esqueçam de visitar o nosso website depois do programa para nos dizerem se querem que a Alice se torne membro permanente do The Look.
Well, if you don't want to see them punished, what do you want?
Então, se não os queres ver castigados, o que queres?
You brought a plane down out of the sky, Federal agents are dead, and a lot of people want to see you pay.
Fizeste cair um avião, há agentes do FBI mortos e muita gente quer ver-te pagar.
That's the problem. See, I really like you and I don't want to be one of those things you check off your to-do list.
Esse é o problema, eu realmente gosto de ti... mas não quero ser algo... da tua lista de coisas a fazer.
- I want you to see what we can do.
- Quero que vejam o que podemos fazer.
- I don't want you to do anything now... but see that man walking away?
Porquê? Não quero que faça nada agora, mas vê aquele homem a afastar-se?
I want you to see what we can do.
Quero que vejam o que podemos fazer.
Hey, do you maybe want to go see a shitty movie or something sometime?
Queres ir ver um filme rasca ou fazer alguma coisa um dia destes?
We talked about this. Unless you want to see ostrich burgers on the menu at the snack bar...
A não ser que queiras ver hambúrgueres de avestruz no menu do bar...
You want to see the face of the devil?
Querem ver a cara do diabo?
You ever want to see your brother again, you do as I say when I say it.
Se quiseres voltar a ver o teu irmão, faz o que eu digo, quando o digo.
I didn't want to do this here, but I don't know when I'm gonna see you again.
Eu não queria falar aqui, mas não sei quando voltarei a ver-te.
All right, I'll look into Richter, but I don't want to see you anywhere near this case, do you hear me?
Certo, não o farei, mas não o quero perto deste caso, ouviu-me?
It is hard to see that always do you want.
É difícil perceber que sempre fazes o que queres.
- I want you to see daylight again.
- Quero que voltem a ver a luz do dia.
You two guys, if you want this, if you wanna experience what this is I'm gonna need to see more than I'm seeing.
Vocês dois, se quiserem isto, se quiserem ver como isto é, precisarei de ver muito mais do que vejo agora.