English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Dobler

Dobler translate Portuguese

29 parallel translation
Lloyd Dobler. 555-1 342.
Lloyd Dobler, 555-1342.
Lloyd Dobler....
Lloyd Dobler...
Lloyd Dobler, sir.
Lloyd Dobler, senhor.
- Hey, Dobler!
- Dobler!
- I'm Lloyd Dobler.
- Sou Lloyd Dobler.
- How are you, Mrs. Evans?
Lloyd Dobler, achei-te! - Como está, Sra. Evans?
Did you really come here with Lloyd Dobler?
De verdade vieste aqui com Lloyd Dobler?
Lloyd Dobler.
Lloyd Dobler.
I think of that when people say, "What are you doing with Lloyd?"
Penso nisso quando a gente diz : "Que estás a fazer com Lloyd Dobler?"
Please tell me you didn't take me to Dobler's.
Por favor diz-me que não me trouxeste ao Dobbler's.
Dobler's is closed!
O Dobbler's está fechado!
You know, Frannie, Dobler's has an exquisite wine selection.
Sabes, Frannie? O Dobbler's tem uma excelente selecção de vinhos.
He publicly mocked the entire Greek system in front of everyone at Dobler's. Not cool.
Ele gozou com todos e com o sistema das fraternidades em frente a toda a gente no Dobbler's. Não foi nada fixe.
I'll be at Dobler's.
- Estarei no Dobbler's.
- Oh, Dobler.
Eeii... ahh, és tu.
Thursday is our double date dash at dobler's, and friday will end the week with a celebratory tea.
Quinta-feira temos a saída de casais no Dobler e sexta terminamos a semana com um chá de celebração.
Don't say dobler's.
- Não diga "Dobler's".
- The minute you told me to wash dishes at dobler's, it was pretty clear what you thought.
- Quando me disse para lavar louças no Dobler's, ficou claro o que achava.
Lloyd Dobler standing outside of a bedroom window with a boombox over his head desperately trying to get back the girl of his dreams.
O Lloyd Dobler na janela de um quarto com um rádio por cima da cabeça a tentar desesperadamente recuperar a rapariga dos seus sonhos.
It's the Dobler-Dahmer theory.
É a teoria Dobler-Dahmer.
If both people are into each other... a big romantic gesture works. Like Lloyd Dobler holding up the boom box... outside Diane Court's window in Say Anything.
Se duas pessoas gostarem uma da outra, um grande gesto romântico funciona, como o Lloyd Dobler com a grande aparelhagem, junto à janela da Diane Court, em Say Anything.
Whether a gesture's charming or alarming... depends on how it's received... and I was charmed by Jeanette finding me.
Se um gesto é encantador ou alarmante, depende de como é entendido. E eu fiquei encantado por a Jeanette me encontrar, logo, ela é uma Dobler.
Hence, Dobler. Aha!
Logo, Dobler.
- Dobler.
- Dobler.
Yeah, but you're my Dahmer, which makes you a Dobler.
Sim, mas és o meu Dahmer, o que faz de ti um Dobler.
Jeanette's a Dobler.
A Jeanette é uma Dobler.
- Dobler's. See?
Viste?
Dobler's?
Dobbler's?
Dobler.
Dobler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]