English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't be

Don't be translate Portuguese

66,383 parallel translation
Don't be ridiculous.
Não seja ridículo.
Okay, Lenny, don't be nervous.
Muito bem, Lenny, não fiques nervoso.
Yes, MoHo House, the vaguely British, invitation-only club that celebrities who don't want publicity can be sure to be seen at.
Sim, Casa MoHo, o vagamente britânico, só para convidados, onde as celebridades que não querem publicidade, podem sem dúvida ser vistas.
Now, it won't be me, but you don't leave the lid off a pickle jar like her.
Não serei eu, mas não se deixa aberta a tampa de um frasco de pickles como ela.
You don't have to pay him, he'll be fine.
Não precisa de lhe pagar, ele vai ficar bem.
You don't need to be stressed about bringing them back.
Não precisa se estressar sobre trazê-los de volta.
People don't hook up with their Uber driver, unless they want to be part of a very unfortunate story in the news.
Ninguém se enrola com os motoristas Uber a não ser que queiram fazer parte de uma história infeliz nas notícias.
I don't speak Spanish, but I know your date's not gonna be that good.
Eu não falo espanhol, mas sei que o seu encontro não vai ser tão bom.
I used to be in the Army, but I don't wanna get off track.
Estava no exército, mas não quero mudar de assunto.
I don't wanna be racist, but does that mean... coke dealer?
Não quero ser racista, mas isso significa traficante de cocaína?
Hey, don't worry, I'll be way too busy to tell them.
Não te preocupes. Estarei demasiado ocupado para lhes contar.
Don't be ridícula.
Não sejas ridícula.
Yeah, I don't think the city should be putting its trust in him so quickly.
Não acho que a cidade deva confiar tão rapidamente nele.
Because I don't, I don't want there to be any secrets.
Porque não quero que haja segredos.
I don't know how to be a Captain, man.
Não sei como ser um capitão, meu.
We must prove to the world that you don't need a title to be a gentleman.
Temos que provar ao mundo que não precisamos de um titulo para sermos um cavalheiro.
But... we saved America, and we're gonna save Rip and get back the rest of the spear, because as powerful as the Legion may be, they don't have this.
Mas... nós salvamos a America e vamos salvar o Rip. E recuperar o resto da Lança porque por mais poderosa que a Legião possa ser, ele não tem isto.
- I just don't get it. - Please be more specific.
- Por favor, sê mais especifico.
You don't need to be out there alone.
Não precisas de estar ali fora sozinho.
I don't want to be the guy at the office anymore.
Já não quero ser o tipo do escritório.
Yeah, I don't want to just be stuck behind a computer.
Sim, não quero ficar retido atrás de um computador.
I don't need you to be sorry, I just wanted you to have fun.
Não peças desculpa, apenas queria que te divertisses.
White Martians who have the desire and the capacity to change, who don't want to be defined by the hatred of our kind, but just need a push to do the right thing.
Marcianos Brancos que desejam e têm a capacidade de mudar, que não querem ser definidos pelo ódio da nossa espécie, mas precisam... de um incentivo... para fazer a coisa certa.
People don't remember this, Kara, but Clark and Lex Luthor used to be best friends.
As pessoas não se lembram disto, Kara, mas o Clark e o Lex Luthor foram os melhores amigos.
Don't be sorry, buttercup, I know what you're doing.
Não te desculpes, docinho. Sei aquilo que estás a fazer.
- But don't worry. Because before you know it, he's going to be back in his dimension, and you and I, we can celebrate "The Day of the Valentine" together.
Mas não te preocupes, porque antes que te apercebas ele estará de regresso à sua dimensão e nós... poderemos festejar o "Dia do Valentim" juntos.
I don't want to be a god, Mxy.
Não quero ser uma deusa, Mxy.
Oh, don't be silly, J'onn.
Não sejas idiota, J'onn.
Okay. Don't be mad.
Está bem, não se zanguem, mas...
You don't have to be guarded with me.
Não precisas de te resguardar comigo.
- But don't be too long.
- Mas... não demorem muito.
You don't have to be afraid.
Não precisas de ter medo.
Alex, don't be embarrassed, okay?
Alex, não tenhas vergonha, está bem?
This might be stating the obvious here, but why don't we just spring Peter Thompson and bring Alex home?
Posso estar a dizer o óbvio, mas porque é que... não libertamos o Peter Thompson e trazemos a Alex para casa?
Don't be silly.
- Não diga disparates.
I don't want it to be, but in case that it is...
Não quero que seja, mas caso...
I know you don't wanna be here with me.
Sei que não queres estar aqui comigo.
Yeah, you may well be soon enough, but don't allow yourself to feel it just yet.
Valerás muito em breve, mas não festejes antes da hora.
I don't want to alarm you, but the kids may already be dead.
Não vos quero alarmar, mas os miúdos podem já estar mortos.
- I don't know. Unconfirmed reports speculate the disruptions may be connected to a cyber-attack with possible ties to ICO.
Relatos não confirmados especulam que as perturbações podem estar ligadas a um ciberataque com possíveis ligações à ICO.
- Oh, don't be so stupid of
- Não sejas parva.
I don't actually, but I'll be moving back in very soon.
Na verdade, não. Mas mudar-me-ei muito em breve.
If we don't get enough venom to make more of the cure, my brothers won't be so fortunate.
- Vai sobreviver. Se não obtivermos veneno suficiente para mais cura, os meus irmãos não terão tanta sorte.
Klaus, if this thing is demanding a blood sacrifice, if it's you or Marcel... don't let it be you.
Klaus, se esta entidade exige um sacrifício de sangue... Se tens de ser tu ou o Marcel, não deixes que sejas tu.
Oh, don't be stupid. You can't beat me.
- Não sejas parvo.
Don't be a fool.
Não sejas otário.
Dad, don't be mad.
Pai, não te zangues.
Don't be angry with Marcel, either.
Não te zangues também com o Marcel.
I don't know, might be a deal breaker.
Pode estragar tudo.
Oh, don't be so dramatic.
Não sejas tão dramática.
Hope, if you're worried about the Hollow, don't be.
Hope, se estás preocupada com a Hollow, não estejas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]