English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't call her that

Don't call her that translate Portuguese

112 parallel translation
Ms. Blanche, I'll tell you right now, if that sister of yours has gone and given you sleeping pills to keep you quiet while she's out doin I don't know what I'm sure as hell gonna call the police on her.
Sra. Blanche, se a sua irmã lhe deu sedativos para a manter calada não sei o que faço. Vou chamar a polícia!
And don't let the guys call her that.
E não deixes a malta chamar-lhe isso.
I heard her tell Mom that she was upset that you don't call her more.
Ouvi-a dizer à mãe que ela anda chateada por não lhe ligares.
Call me skeptical, but I don't think her tips were quite that good, and they certainly didn't come in the form of hundred-dollar bills.
Chama-me céptico, mas acho que as gorjetas dela não eram tão boas e de certeza que não vinham na forma de notas de 100 dólares.
You call that action? I don't think he was getting anywhere with her.
Aqui entre nós, não me parece que ele esteja a conseguir grande coisa.
- Don't call her that.
- Não lhe chames isso.
- Don't call her that.
- Não lhe chamem isso.
- Don't call her the housekeeper. - That's what she is.
Não lhe chames "mulher da limpeza".
If not, call Mel and let her know that you don't need her to take Maggie. Jack?
Caso contrário, liga à Mel e diz-lhe que precisas que ela leve a Maggie.
Look, don ´ t you call her that.
Olha, não lhe chames isso.
Don ´ t call her that.
Não lhe chames isso.
Don't call her that... because we're going to get back together... and then there will be weirdness between you and me... so just watch it.
Não lhe chames isso... porque nós vamos voltar a ficar juntos... e depois vai ficar um ambiente estranho entre tu e eu... portanto cuidado.
Don't call her that to her face.
Não lhe chames isso na cara dela.
Well, now that Aunt Hilda's gone, why don't we just blame it all on her and call it a night?
Bem, agora que a tia Hilda já foi, porque não pomos as culpas nela e pensamos que foi só uma noite.
Don't call her that.
Não lhe chames isso.
You don't want me to call her because you love that other guy.
Não queres que eu lhe telefone porque amas o outro.
Don't you ever call her that! See!
- Nunca mais a chames assim!
You don't get to call her that.
Não lhe chames isso.
Janet knows that too. - And please, don't call her Dr Fraiser.
Por favor, não a trates por Dra. Frasier.
Hey, Don't you call her that.
Não lhe chames isso.
Huh? - Don't call her that.
- Não lhe chames isso.
"We don't call him that." Fucking rubbing her face in it!
"Não o chamamos assim" Metendo no seu nariz!
# Every evening, when all my day's work is through # # l call my baby and ask her, "What shall we do?" # # l mention movies, and she don't seem to dig that #
# Every evening, when all my day's work is through # # I call my baby and ask her, "What shall we do?" # # I mention movies, and she don't seem to dig that #
And now, because your plane was late... well, I met a woman that I could fall in love with... and I'm telling you... if I don't get on this plane right now... I might just call her.
E agora, por causa do atraso do vosso avião... conheci uma mulher por quem me posso apaixonar... e digo-lhe... se não entrar já neste avião... sou capaz de lhe ligar.
Don't call her that.
- Não lhe chames isso.
She's expecting me to call. If I don't, she's gonna go crazy... and think that I don't love her anymore!
Se não o fizer ela passa-se... e pensa que eu já não a amo!
Reverend, if you don't call her on that incredibly insensitive comment,
Reverendo, se você não chamar a atenção dela por esse incrivelmente insensível comentário,
Call my fiancee. And tell her that the wedding's still on. And don't cancel anything.
Telefone para a minha noiva e diga-lhe que o casamento continua de pé, e que não cancele nada.
so, i mean, you're saying it's probably wise that i don't call her, right?
Então você está dizendo que o mais inteligente é... que eu não ligue para ela, certo?
Don't call her that anymore.
Não a chames mais assim.
I don't want to piss her off. Jesus, Sadie. You call us all the way over here and now you want us to wait outside so that your mommy doesn't get mad at you?
Jesus, Sadie você ligou pra nós virmos pra cá, agora quer que esperemos aqui fora pra sua "mamãe", não ficar brava com você!
Don't call her that.
- Não lhe chames isso!
Boy, if you don't come down from there and stop making all that noise, I'm gonna call your mama. I'm gonna tell her you out here acting a fool, man.
Se não desces daí e não paras de fazer essa barulheira, ligo para a tua mãe e digo-lhe que estás a fazer figura de parvo.
- Don't call her that.
- Não lhe chames isso. - Desculpa.
Don't call her that.
Não lhe chames isso!
I don't believe that Joosep let her mother call the teacher.
Não acredito que o Joosep deixou a mãe ligar à professora.
Call her! - I don't want to do that.
- Eu não quero fazer isso agora.
- Don't call her that.
Não lhe chames isso.
Don't call her that.
- Não te refiras a ela dessa forma.
- Don't call her that.
- Não lhe chames assim.
So me and Emma had been hooking up for about a month and I get a phone call. From some guy that I don't know, saying, "Stay away from her or else."
Eu e a Emma saíamos juntos há um mês, quando recebi um telefonema de um homem que não conheço a dizer :
Now call your mother and tell her that you don't have one.
Agora liga à tua mãe e diz-lhe que não tens um.
- This bitch killed... - Don't call her that.
- Esta cabra matou o teu pai...
- DON'T WE CALL HER THAT?
não vamos chamá-la assim?
You tell her that she can call my boss, they can pull my badge, I don't care!
Diga-lhe isto, ela pode telefonar ao meu chefe, e tirar-me o distintivo, não me interessa.
You mean, the one she didn't call because we don't let her call anybody yet? That's her.
Aquela a quem ela não ligou porque não a deixámos ligar a ninguém?
Don't really call her that.
Não lhe chames isso.
You shove her inside and you grab the first weapon you find, so that she doesn't call the cops and you don't get busted on your parole.
Empurraste-a para dentro e pegaste na primeira arma, para ela não chamar a Polícia e não seres preso.
Oh. Why don't we call your wife and tell her that you've found your soul mate?
Porque não ligamos à tua mulher e lhe dizemos que encontraste a tua alma gémea?
That is someone you don't want to mess with. They call her Bo Peep.
Está na hora de irmos para casa.
Don't name her Everyone will call her by that name!
Krishna não a chame assim senão vão chamá-la por esse nome!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]