English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't look at her

Don't look at her translate Portuguese

215 parallel translation
A guy don't need any breakfast when he can look at her.
Um tipo precisa lá de um pequeno almoço quando pode olhar para ela.
I don't think Velma wants him to look at her. Do you, dear?
Não acredito que Velma queira que a olhe, verdade?
Just look at her and don't be so darn proud of yourself!
Basta olhar para ela e não seja tão orgulhoso de si mesmo!
Actually, you don't look like her at all.
Você nemse parece com ela.
If she drops her pen, pick it up but don't look at her legs Or else, it will be on your record.
Se ela deixar cair o lápis, apanha-o, mas não olhes para as pernas dela senão fica registado no teu dossier.
Why don't I have a look at her?
Talvez eu pudesse vê-la.
You can go to your Aunty Vi's - and look at her television. - Don't want to.
Não, podes ir a casa da tia Vi ver televisão.
You gonna stick around with her if you don't have me to look at?
Vais ficar com ela, se não me puderes ver?
The mouse got all puffed up one day and she went over to Blondie's house and stuck out her puff and she said, "Look at me." I don't like this.
O rato ficou inchado um dia e foi até casa do loirinho, mostrou o inchaço e disse : "Olha para mim."
Don't you think we ought to go down and take a look at her?
Não devíamos ir lá abaixo vê-la?
Don't look at her eyes.
- Ben, eles... - Não olhes para os olhos dela.
You don't have to look after her staying up at night, to walk her to school...
Que näo é preciso educar, nem passar noites em claro...
Every time I look at her, I know exactly what I don't want.
Sempre que olho para ela, sei exactamente o que não quero.
- Don't look at me, look at her.
- Não olhes para mim! Olha para ela!
Don't look at her.
Näo olhes para ela.
You don't look at her.
Não oha pra ela.
Don't look at her.
Não olhes para ela.
When I look at her, I feel I don't even want her no more.
Quando olho para ela, sinto que já nem a quero.
Don't look at her now.
Não olhes agora.
Don't look at her.
Não olhem para ela.
- She don't need a sandwich. Look at her.
- Não necessita de um sanduíche.
- Don't look at her.
Não olhes para ela.
Don't look at her and don't listen to her.
Não olhes para ela nem lhe dês ouvidos.
Don't even look at her!
Nem olhes para ela!
Sure you don't want to look at her résumé?
De certeza que não queres ver o C.V. dela?
No, I don't want to look at her résumé because I have you.
Não, não quer ver o C.V. dela porque te tenho a ti.
You don't know what they put me through... No. Look at her.
Nem imaginas o que me fizeram passar...
- Don't look at me, pal. - What about her?
- Não olhe para mim.
- As a matter of fact, don't even look at her.
- Acho melhor nem olhares para ela.
Why don't you wait here with her, I'd like Dr Lee to take a look at this.
Porque é que não espera aqui com ela? Gostava que o Dr. Lee desse uma olhada a isto. Volto já.
You don't look like her at all.
Você não se parece nada com ela.
But when I take a straight job, bank teller, waitressing, whatever I feel so defeated, I don't even want her to look at me.
Mas, quando arrumo emprego de caixa, garçonete, algo assim... me sinto tão derrotada, nem me olho no espelho.
Don't look back at her. Turn your head around.
Não fiques a olhar para ela.
'Cause she doesn't look at me like everybody else, and I don't want her to.
Porque ela não me olha como as outras pessoas. Não quero que isso aconteça.
Look at him smiling like he thinks I don't know about her,
- Ele está a sorrir, - Pensa que não sei da outra, - Estou tão feliz,
You don't know how hard it is for me to talk to her. Look at her.
Olhe para ela.
What you look at? Don't look at feet! Keep an eye on her or she leave you!
olhem para frente, não para os pés senão, ela vai-se embora com outro!
DON'T LOOK AT HER EYES. THIS MORNING.
Não olhe nos seus olhos.
Be her. I don't wanna look at you.
Sê ela. Não quero olhar para ti.
You don't understand. I can't look at her without imagining her ass now!
Não vês que quando olho para ela, imagino o traseiro.
When I look at her, I don't see ruin.
Quando olho para ela, não vejo destruição, mas rosas.
Look, I don't wanna scare this white lady... with two niggas knockin'on her door at 7 : 30 in the mornin'.
Olha, eu não quero assustar esta senhora branca... com dois negões batendo em sua porta as 7 : 30 da manhã
You think I don't see the way you look at her, at her titties, at her ass?
Aches que não vejo como olhas para ela, para as mamas dela, para o rabo dela?
You look at a girl like Carrie White... and you don't know if you want to slap her... or feel sorry for her.
Olha uma rapariga como Carrie White... e não consegue saber que tem vontade de bater... ou de sentir pena dela.
- Don't look at her, you sick bastard!
- Não olhes para ela, grande estupor!
I don't find her pretty, but since my wife left, when I look at a woman, I find it hard to see past the evil.
Eu não a acho bonita, mas desde que a minha mulher se foi embora quando eu olho para uma mulher, tenho dificuldades em ver para além do mal.
- Think I don't see how you look at her?
- Julgas que não vejo como a olhas?
Larry, don't look at her!
Larry, Não olhes para ela!
Don't look at her!
Não olhem para ela!
- Don't look at her!
Não olhem para ela!
Don't look at her...
Não olhes para ela...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]