Don't look at me translate Portuguese
2,622 parallel translation
I don't know what she's talking about. But she keeps making me look at a napkin full of her snot.
Não sei do que ela está a falar, mas está a obrigar-me a olhar para um guardanapo cheio de ranho.
Don't look at me.
Não olhes para mim.
Don't look like at me that, I'm sure I can look after myself for one night.
Não olhes para mim assim. Acho que posso tomar conta de mim por uma noite.
Don't look at me like I'm some recruit.
Não olhes para mim como um recruta idiota.
Don't look at me!
Não me olhem.
But don't look at me in the eye.
Mas não me olhem nos olhos.
Don't look at me!
Não olhes para mim!
Heck, you don't know me from G.I. Joe, but when I look at you, I feel like we were...
Não me conheces de lado nenhum, mas quando olho para ti, sinto como se fôssemos...
Now, don't look at me like that.
Nao me olhe assim.
And don't look at me like that.
E não me olhe dessa forma.
Don't look at me.
Não olhes para mim!
Listen to me, don't look at him.
Escuta-me. Não olhes para ele.
Don't look at me, bitch.
Não olhes para mim, piranha.
Marisa, don't look at me like that.
Marisa, não olhes para mim dessa maneira.
I don't know, how do you want me to look at you?
Não sei como queres que olhe para ti.
Don't look at me like that.
Não me olhes assim.
Look at me! If I don't get my medicine, I'm going to have a sei- -
Se não tomar o meu medicamento vou ter um ataque.
You don't ever look at me again, okay?
Nunca mais olhe para mim, está bem?
Oh, this is "Hall Pass" with Robbie Mercer, here with the luscious Olivia "Don't look at my tits, I have a mind" Morris.
Daqui "Hall Pass", com o Robbie Mercer. Estamos aqui com a sedutora Olivia "Não me olhes para as mamas, sou inteligente" Morris.
Don't fucking look at me like that.
Não olhes para mim dessa maneira.
No, don't look at me.
Não. Não olhes para mim.
Don`t look at me like that.
Não olhes assim para mim.
- I don't want to,'cause if it looks fucked up you're gonna blame me every time you look at your weird-looking bald head. What?
Não quero, porque se ficares estranho, vais-me culpar, sempre que olhares para a tua careca estranha.
You don't know me. You look at me like a crazy that live in your house.
Tu não me conheces, olhas-me como um louco que mora na tua casa.
Don't look at me like that.
Não olhes assim para mim.
- Don't you look at me like that.
- Não olhes para mim assim.
Don't look at me.
Não olhe para mim.
And don't look at me like that.
E não me olhes dessa maneira.
Don't look at me like that, I wasn't going to leave without you.
Não olhes para mim assim, não me ia embora sem ti.
Don't you fucking look at me!
- Não olhem para mim!
Don't look at me like that. It's not his fault I didn't listen.
Não olheis para mim assim, a culpa de eu não ouvir não foi dele.
You want me to look at them sleeping, don't you?
Queres que eu os vá ver a dormir, não queres?
- Don't look at me like I'm some sort of thief.
Não olhes para mim como se eu fosse uma espécie de ladra.
- Don't look at me like I just gutted your pet dog.
- Não olheis para mim como se tivesse eviscerado o vosso cão de estimação, Jonson.
Uh, please don't look at me like that.
Por favor não olhes assim para mim.
Why don't you look at me?
Por que não olhas para mim?
Why don't you fucking look at me?
Por que não olhas para mim?
Don't look at me, that's a man's job.
Não olhes para mim, é trabalho de homem.
Don't look at me like that.
Não olhes para mim dessa maneira.
You look at Bra Busters Triple-X, hoping I don't know or don't care, but I do, and I don't like it.
Vês as "Grandes Mamas Triplo X", na esperança de que eu não saiba ou não me importe, mas importo-me e não gosto.
You look at that tree and he don't think he owes me.
Olhas para aquela árvore e ele acha que não me deve nada.
Don't look at me like that.
Não olhes para mim assim.
What? Don't look at me.
- Não olhes para mim.
Hey, dude, at least I don't look like a pizza.
Pelo menos não me pareço com uma piza.
Don't look at me like that, babe.
Não me olhes assim.
When we get to this crime scene, do not wink at me, do not smile at me, and don't even look at me with those puppy dog eyes. Got it?
Quando chegarmos ao local do crime, não me pisques o olho, não sorrias para mim e nem olhes para mim com esses olhos expressivos, ouviste?
Don't look at me, pal.
Não olhe para mim.
Look at me. I don't have a date for Valentine's Day, and I could give a rip.
Eu não tenho um par para o Dia dos Namorados, e não me importo nada.
But the scientist in me has to look at the data, and the fact is, statistically speaking, couples our age don't often survive long-distance relationships.
Mas o cientista em mim tem que examinar os dados, e a verdade é que, estatisticamente falando, casais da nossa idade não sobrevivem a essas relações.
Why don't you let me take another look at the files...
Porque não me deixas rever os arquivos...
Are you sure you don't want me to take another look at this stuff?
Não quer que dê outra vista de olhos a isso?
don't look at me like that 376
don't look at me that way 34
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look 624
don't look at me that way 34
don't look up 32
don't look back 187
don't look away 37
don't look down 124
don't look so sad 30
don't look around 16
don't look at the camera 19
don't look 624