English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't look so shocked

Don't look so shocked translate Portuguese

53 parallel translation
Don't look so shocked, Ellen.
Não fique tão chocada, Ellen.
Give him a drink, George, and don't look so shocked.
Dá-lhe uma bebida e não fiques tão chocado.
- Don't look so shocked.
- Não fiques tão chocado.
Don't look so shocked.
- Lá no Leste.
Don't look so shocked.
Não fique tão chocado.
Don't look so shocked.
Não pareça tão chocado.
Well, don't look so shocked. Frankly, young lady...
Bem, não fique assim tão chocada.
Don't look so shocked.
Não se faça de desentendido.
Nigel, come on. Don't look so shocked.
Não ponhas um ar tão chocado!
Don't look so shocked, Ma.
- Não fique tão chocada, Ma.
Don't look so shocked.
Não fique com esse ar chocado.
- Don't look so shocked.
- Bad Brain.
Oh, don't look so shocked.
Não fiquem tão chocados.
Don't look so shocked, Phillippe.
Näo fiques tão admirado, Filipe.
Hey, don't look so shocked, Ted. It's been a long time.
Não fiques com essa cara de admirado, Ted.
Don't look so shocked.
Não olhe tão chocado.
Don't look so shocked, Ambassador.
Não fique tão chocado, embaixador.
Don't look so shocked, Ambassador.
Não fique tão chocado embaixador.
Don't look so shocked.
Não ponhas cara de susto.
Don't look so shocked.
Não fiques tão chocado.
Oh, well, don't look so shocked, Lorelai.
Não te choques, Lorelai.
Oh, stop it, don't look so shocked.
Pára, não fiques tão chocado!
Don't look so shocked, Miss Comes-To-Florida -
Não fiques tão espantada
Really, Michael, don't look so shocked.
Realmente Michael, não te mostres tão chocado.
Don't look so shocked. [Sighs]
Não fiques chocado.
Aw, don't look so shocked.
Não fiquem tão chocados!
Don't look so shocked.
Não fiquem tão admirados.
Oh, don't look so shocked, Rob. It's been comin'a long time.
Não ponhas esse ar chocado, já estou de meses.
Don't look so shocked.
Não pareças tão chocada.
Don't look so shocked, Janice.
Não fique tão chocada, Janice.
Oh, don't look so shocked.
Não fiquem tão chocadas.
Don't look so shocked.
Não fiques chocado.
Don't look so shocked.
Não faça essa cara de chocado.
Please, don't look so shell-shocked. Don't.
Por favor, não fiques tão chocada.
Don't look so shocked.
Não fiques assim tão chocado.
Well, don't look so shocked.
- Não fique tão chocado.
Oh don't look so shocked.
Não fiques tão chocada.
Don't look so shocked.
Não fiques tão surpreendido.
Don't look so shocked.
... não estejas tão surpreso. Ele é um porco.
Don't look so shocked.
Não estejas tão chocado.
Don't look so shocked, Hanna.
Não fiques tão admirada, Hanna.
Don't look so shocked, Alan.
Não fique tão chocado, Alan.
- Don't look so shocked, all right?
- Não pareças tão chocada, ok?
Oh, don't look so shocked.
- Não pareça chocada.
Come on. don't look so shocked.
Poupa-me. Não fiques tão surpreendida.
Well, don't look so shocked.
Não fiquem tão chocados.
Well, come on, don't look so shocked.
Vá lá, não pareças tão chocada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]