Don't say a word translate Portuguese
687 parallel translation
When she comes out, I don't want any of you to say a word to her.
Quando ela sair, não quero que ninguém lhe diga uma palavra.
Don't say a word to this guy.
Não falem com este tipo.
Now don't you say a word about Leopold.
Não diga uma palavra acerca do Leopold.
When that deficiency bill comes up tomorrow, don't say a word.
Quando a lei da deficiência for a voto, näo diga nada.
For your own sake, and for the sake of my friendship with your father, please... don't say a word.
Pelo seu bem, e pelo bem da minha amizade com o seu pai, por favor... näo diga uma palavra.
There's a word here I don't like to say in front of a little baby.
Está aqui uma palavra que não quero dizer diante duma criança.
This thing that happened tonight - I don't want you to say one word about what happened to anyone, not even your father.
Sobre o que aconteceu hoje à noite. Não quero que diga uma palavra do que de passaou hoje à noite... a ninguém, nem mesmo a seu pai.
Don't worry. You won't have to say a word.
Não terá que dizer uma palavra.
Yesterday. But don't worry, he won't say a word.
Ontem, mas não te preocupes que ele não abre a boca.
Don't say a word. I love you.
Eu amo-a. Parece horrorizada.
JUST DON'T SAY A WORD, LOU, 'CAUSE A WORD IS JUST ABOUT ALL IT WOULD TAKE
Pois uma palavra só, é tudo que preciso para me convencer de não fazer isso.
- Don't say a word, sir. I...
- Näo diga nada, senhor, eu...
You don't have to say another word to me.
Não tens de me voltar a falar.
I never thought I'd see the day when I'd have a word to say against him, but I don't think Mr. O'Finn is very bright.
Nunca pensei que chegaria o dia que me fizesse falar mal dele, mas não acho que o S.r O'Finn seja muito brilhante.
Lord, I... I'm ready whenever you say the word, but Lord, I-I hope you forgive me, if I... I don't have time to tell these boys about the big new movement going on around here.
Senhor, eu... estou pronto mal digas a palavra, mas, Senhor, espero que me perdoes por eu não ter tempo de falar a estes homens no grande movimento novo que se está a dar por aqui.
- Don't say a word till I get the lawyers.
- Não diga nada sem um advogado.
Hush, little baby, don't say a word.
Silêncio, querida. Não diga nada.
Don't say a word, Theo.
Não diga nada, Theo.
- Don't say a word.
- Não me diga nada.
Don't say a word.
Não diga nada.
Don't say a word or I'll kill you.
Não diga uma palavra ou mato-o.
Don't say a word, not a word.
Não diga uma palavra, nem uma palavra.
Give me your hand and don't say a word
Cala-te e dá-me a tua mão.
Don't you believe a word they say, Fr Æulein Maria.
Não acredite numa palavra que eles dizem, Fräulein Maria.
Don't say a word to the captain.
Por favor, não diga nada disto ao Capitão.
Don't you dare say one word about my drunken old man.
Não te atrevas a dizer uma palavra sobre o meu velho pai bebado.
Don't say a word and we don't kill you, yes?
Se não abrir a boca, não a matamos, está bem? Sossegada e com calma.
Don't say a word.
Não digas uma palavra.
Don't say a word!
Não digam nada!
- Twenty- - - Now, don't say a word, please. I know just what your feelings are.
E não diga nada, por favor.
( Woman on TV )'Sometimes we sit here all evening and don't say a word.'
Às vezes, ficamos aqui sentados a noite toda sem trocar uma palavra.
I told you. You don't have to say a word.
Não precisas dizer nada!
When you don ´ t believe a word I say?
Quando não acredita numa palavra que digo?
When you don ´ t believe a word I say?
Quando não acredita em nenhuma Palavra que digo?
And don't say a word to Himmler.
E não digas nem uma palavra a Himmler.
Don't you say a word unless I ask you to.
Sô falas se eu mandar.
Don't say a word to Birgit now.
Não digas nada à Birgit.
Please, don't say a word.
Por favor, não diga sequer uma palavra.
Neil, don't say a word.
- Não digas nada.
Don't you say a word.
Não diga nada.
Don't say a word.
Não digas nem palavra.
How can we not say the word if you don't tell us what it is?
Como é que podemos não dizer a palavra se não nos dizem qual é?
Don't say a word. Understood?
Entendido?
Sit there and don't say a word until I'm gone.
Sente-se e não diga mais nada até eu me ter ido embora.
- Don't say a word.
- Não diga nada.
Don't say a word to anyone.
Não diga nada a ninguém.
You let me rave like a mad man telling you my life story, and you don't say a word.
Você me deixou delirar como um louco contando a história da minha vida, e você não disse uma palavra.
Don't you say a fuckin'word.
Não te atrevas a dizer uma palavra.
You don't understand a word I say. do you?
Não entendes nada do que digo.
I don't find it easy to talk at a time like this, but I got to say something about that guy up there, and I can sum it all up in just one word... courage, dedication, daring, pride, pluck, spirit, grit, mettle
Não me é fácil falar em alturas destas, mas devo dizer algo acerca daquele tipo lá em cima, e posso resumir tudo numa só palavra... coragem, dedicação, ousadia, orgulho, valor, espírito, determinação, fibra
Don't say a word to anybody, or you'll never see them again.
"Se disser uma palavra a quem quer que seja " não volta a vê-las. O Cérebro. "
don't say i didn't warn you 73
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say such things 32
don't say that 1583
don't say no 47
don't say my name 18
don't say anymore 16
don't say nothing 17
don't say anything 511
don't say it like that 37
don't say it 376
don't say such things 32
don't say that to me 19
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
a word to the wise 16
a word 471
don't say anything else 34
don't say things like that 44
don't say a thing 16
don't say 340
don't say that word 19
don't say another word 122
don't say any more 20
a word to the wise 16
a word 471
a word of advice 85
a word with you 29
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
a word with you 29
don't play games 34
don't be silly 1150
don't be 1026
don't worry 18301
don't 13731
don't you 9508
don't look up 32
don't look at me 835
don't leave me here 98
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't try this at home 21
don't fuck with me 157
don't be a stranger 86
don't be late 287
don't worry about it 3159
don't be a pussy 41
don't be so hard on yourself 105
don't cry 1202
don't be sad 190
don't forget me 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61
don't call me 195
don't beat yourself up 132
don't touch me 1540
don't be shy 514
don't go far 26
don't be afraid 1221
don't you dare 523
don't forget 829
don't forget it 61