Don't tell her translate Portuguese
1,643 parallel translation
You're going to be in the obit pages if you don't tell us how you heard about her.
Você vai estar na página de obituários se não nos disser como ouviu falar dela.
If you're with Claire, don't tell her it's me.
Se estás com a Claire, não lhe digas que sou eu.
And don't tell me you slept with her because that would end this partnership right here, right now.
Não me digas que foste para a cama com ela, era o nosso fim!
Get some Hershey bars from the cart and tell her you don't know where he is and you forgot to remind him.
Leva uns chocolates do carrinho. Diz-lhe que não sabes dele e que te esqueceste de lhe lembrar.
i don't want you thinking that i'm always going to do whatever you tell me, and i don't like your friend, dale, period, so i don't care where she is, or what's happened to her.
Não quero que penses que eu sempre farei o que me dizes, e eu não gosto da tua amiga Dale, ponto final. Não me interessa aonde ela está, ou o que lhe irá acontecer.
- Don't tell her.
- Não digas.
Tell her I don't believe in him either.
Diz-lhe que também não acredito nele.
Um... if my moth.. .. if my mother calls for me again, could you please tell her that I don't want to see her for the time being?
Se a mi... se a minha mãe voltar a procurar-me... pode dizer-lhe que, por enquanto, não quero vê-la?
Well, who don't you tell Nessie that this Harry Houdini's gonna tie a knot in her tail and fling her into the Scottish Ocean? !
Por que não Ihe diz que, desta vez Harry Houdini... vai mandá-lo para bem longe?
If I don't come back, you tell Mother I love her.
Se eu não voltar, diz à mãe que a adoro.
Don't tell Mommy, but it was the smartest thing I ever did, listening to her,'cause now you're here.
Não digas à mamã, mas dar-lhe ouvidos foi a coisa mais inteligente que já fiz. Porque assim estás aqui.
Don't mention that to Rene. I'll tell her when the time is right.
Não fales acerca disso na frente da Rene.
- Kelly, don't tell her about the...
- Kelly, não lhe contes sobre.
- Okay. - To tell you the truth, I don't know what's gotten into her lately.
- Para te dizer a verdade, eu não sei o que se passa com ela ultimamente.
Don't you dare tell her, Maggie, or you and I are gonna have some serious issues.
Não te atrevas a contar-lhe, Maggie, ou tu e eu vamos ter problemas graves.
Don't aim him / her until I tell you.
Não lhe apontes até que eu diga.
No, don't tell her that!
Não lhe digas isso.
Don't you dare tell her.
Não te atrevas a dizer-lhe.
Don't tell her.
Não lhe conte.
Anyway, if you see Nikki, you tell her I said hello. Don't... no, don't...
Se vires a Nikki, dá-lhe os meus cumprimentos.
I'm just gonna tell you this now, so you don't faint when you see her.
Só lhe estou a dizer isto agora, para que não desmaie quando a vir.
Why don't you just go tell her the truth?
Por que não contas a verdade?
Hey hey, Leo, while you're at it, why don't you tell her boss that you stole the key from her so she doesn't lose her job.
Que se lixe. Leo, entretanto, por que não dizes ao chefe dela que roubaste a chave, para ela não perder o emprego?
- Don't tell her not to worry.
- Não diga isso a ela.
Don't tell her that. She'll think he's alcoholic because you passed him your genes.
Não fale isso, vão pensar que ele é alcoólatra por ter seus genes.
Boy, if you don't come down from there and stop making all that noise, I'm gonna call your mama. I'm gonna tell her you out here acting a fool, man.
Se não desces daí e não paras de fazer essa barulheira, ligo para a tua mãe e digo-lhe que estás a fazer figura de parvo.
I tell her I don't know.
E eu dizia-lhe :
Don't tell her anything, just say goodbye.
Não lhe digas nada, despede-te só.
Don't tell her I had a hand in this.
Não fale que estou metido nisso.
Don't tell her you're a teacher.
Não vai me dizer que você é um professor.
Well then don't tell her you saw the man that she loves sucking your nanny's face.
Então não lhe digas que viste o homem que ela ama aos beijos com a tua ama.
I'm gonna tell her if you don't.
Se não lhe contares, conto eu.
- And do me a favor : When you tell her you're gonna take her someplace, don't call and cancel an hour beforehand.
- E faz-me um favor, quando lhe disseres que a vais a algum sítio, não telefones a cancelar uma hora antes.
I'm sorry. Will you tell Peter and Jack, so they don't expect to see her?
Dizes ao Peter e ao Jack, para não estarem a contar com ela?
Do you mean to tell me you don't care for her at all?
Pretende dizer que não o interessa em absoluto?
Look, all right, then don't tell her.
Está bem, não lhe digas.
Tell Zainab what happened, but don't let her come.
Conte a Zainab o que aconteceu, mas não a deixe vir.
So, after that little slip-up in the elevator, Pomona calls and says she knows I'm married and if I don't pay her $ 100,000, she will tell Nicole.
Então, depois daquele pequeno deslize no elevador, a Pomona liga-me e diz que sabe que sou casado e se não lhe pagar 100 mil dólares, ela vai dizer à Nicole.
Don't tell me you believe her.
Não me digas que acreditas nela.
Don't ever tell her I said any of this.
Ai de ti que lhe digas isto!
You can't tell your wife you don't want her anymore, and recover.
Não posso dizer à minha mulher que já não a desejo, e voltar ao estado normal.
No, but you can tell her that you're lost and you don't know what to do.
Não, mas pode dizer-lhe que está perdido e que não sabe o que fazer.
- Tell her don't touch in that hair!
Não, diz pra ela não tocar no cabelo.
- Don't worry about it, just tell her.
Não te preocupes, dá-lhe o recado.
Then Just tell her you don't wanna be engaged.
Então, diz-lhe que não queres casar.
- How about you don't tell her?
- Então, não lhe diga.
- Except you don't wanna get married... which you could still tell her, you know.
- Mas tu não queres casar, - o que até lhe podias dizer.
B, don't tell her that... and C, we have the most rocked-out idea for your ring bearer.
Segundo, não lhe digas isso, e terceiro, tivemos uma ideia para a menina das alianças.
Patrick, why don't you just tell her what happened?
- Patrick, por que você apenas não diz a ela o que aconteceu?
please don't tell her that's not traditional.
Por favor não diga a ela que isso não é tradicional.
Please don't tell her.
Não lhe diga, por favor.
don't tell her that 27
don't tell me to shut up 33
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell me to calm down 78
don't tell me to shut up 33
don't tell my mom 18
don't tell me what to do 149
don't tell me 937
don't tell anyone 221
don't tell your mother 19
don't tell me how to do my job 17
don't tell mom 24
don't tell me to calm down 78
don't tell 131
don't tell anybody 66
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell him anything 27
don't tell them 32
don't tell them anything 17
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22
don't tell anybody 66
don't tell him 118
don't tell me that 82
don't tell him anything 27
don't tell them 32
don't tell them anything 17
don't tell anyone about this 20
don't tell us 18
don't tell me to relax 22