English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Don't you do it

Don't you do it translate Portuguese

8,423 parallel translation
We don't think you can't do it. Shut up!
Calem-se!
Look, I know the real story about Eric, but... you probably don't want to hear it.
Sei a verdadeira história do Eric, mas... Provavelmente, não a querem ouvir.
Yeah, I get you're some type of doctor or whatever, but it don't really look like your patients do so good.
Sei que é um tipo de médica, mas não me parece que os seus doentes tenham muita saúde.
Whoa, you guys don't think I had something to do with it?
Acham que tenho alguma coisa a ver com isso?
You don't get it, do you?
Não percebes, pois não?
Listen, I don't pretend to know how television works, and while it's really interesting watching you stare at yourself, like my 15 year old daughter, in the mirror, We need to catch the shark and we need to do it now.
Ouve, não finjo saber como funciona a televisão, e como é realmente interessante vê-lo olhar para ti mesmo, como minha filha de 15 anos no espelho, mas precisamos de apanhar o tubarão e precisamos de fazê-lo agora.
Don't you enjoy it more than being at war with all the world?
Mas não acha melhor do que estar em guerra com o mundo?
I don't like the sound of that. You know, it's ambiguous.
Não gosto do que isto parece.
Well, I don't mean to do your job for you, but it sounds like you should be out looking for Sebastian.
Bem, não quero fazer o trabalho por vocês, mas parece que deviam estar à procura do Sebastian.
If it's what you thought I wanted, then you don't know me as well as you think you do.
Se julgavas que era o que eu queria, então não me conheces tão bem como julgavas.
I don't know how you guys do it, living with all this tension all the time.
Não sei como é que conseguem... viver com toda esta tensão o tempo todo.
If you do it, don't do it here.
Se o fizerem, façam-no fora daqui.
I also had a few thoughts on tax reform that I'd love to discuss with you, but we don't have to do it all tonight.
Também quero falar sobre uma reforma tributária, mas não temos de discutir isso esta noite.
This is about you not dealing with Alvin's death, and I can't believe you don't see it!
É sobre tu não lidares com a morte do Alvin e não acredito que não percebes.
And? And what I've decided is that you shut the door on me the other night, and it's not fair you to dictate what I do and don't get to say.
E o que decidi é que me fechaste a porta no outro dia, e não é justo decidires o que eu digo ou deixo de dizer.
And when you do, it's... it's even harder to make it last, and, I don't know.
E quando a obtemos, é ainda mais difícil fazê-la durar e... não sei.
I don't know what you're going to do that we haven't already hit it with.
Não sei o que vai fazer que ainda não tenhamos feito.
That'll kill you if you don't do something about it.
Vai matá-lo se não fizer nada.
If you're gonna shoot me then do it, But don't keep a cocked gun pointed at my face.
Se vais atirar em mim, atira, mas não fiques com essa arma apontada para a minha cara.
Well, whatever it is, for some reason I don't have to suppress my gag reflex now whenever you mention your cordwainer.
Seja qual for a razão, agora já não tenho vontade de vomitar sempre que falas do teu cordwainer.
So you don't have anything to compare it to,
Vocês são do Reino Unido e não têm nada para comparar, mas não Lloyd.
And it's going to be worse for you if you say you don't know Henry and we find out you do.
E vai ser pior para si se disser que não conhece o Henry - e depois descobrirmos que conhece.
I don't like it any more than you do, but it's not up to us.
Não gosto disto mais do que tu, mas não somos nós que decidimos.
And you don't leave this Woodall thing alone, by the time I'm done, all anybody will know about 12 years ago is you gave me a tip and made sure your little brother profited from it.
Se não esqueceres esta coisa do Woodall, quando eu acabar toda a gente vai saber que me deste uma dica há 12 anos, para o teu irmão lucrar com isso.
Look, I don't know what Welch told you about Pridgen's ex, but you should have heard it from me.
Olha, eu não sei o que o Welch te disse sobre a ex. do Pridgen... mas devias ter sabido por mim.
- I don't know. - You can do it, boy.
- Tu consegues, rapaz.
Yeah, it's "network with her," and you don't really strike me as the "networking" type. You're more of a "follow a butterfly around for a day" kind of gal.
E tu não me pareces do tipo de gostar disso, és mais rapariga de andar atrás.
Guys, I don't expect you to understand this, but time breaking twice means our problem is two times bigger and we've got half as much time to solve it.
Não espero que percebam, mas uma segunda fratura significa que temos o dobro do problema e metade do tempo para o resolver.
It's impossible to find time to do something you don't want to do. Funny how that works.
Isso tem piada.
"You don't get it do you?"
Você não entendeu pois não?
- You don't get it too, do you?
Não percebe pois não?
So I don't know what you need to do to get your shit together, but whatever it is, I need you to do it now.
Não sei do que é que precisas para por a tua cabeça no lugar. Mas o que quer que seja, preciso que faças isso agora.
- Well, if you remind her and she doesn't do it, I don't want you sneaking around and cleaning it yourself.
Se a lembrares e ela não o fizer, não quero que vás lá tu limpá-la.
Well, I don't know about you, Bob, but it looks like a killer scene tonight here at the Macon County Funhouse on the Land of Illusion stage.
Bom, não sei tu Bob, mas parece que é uma cena do assassinato esta noite, aqui no condado. Na Terra da ilusão no palco.
Well, when you don't do your paperwork, it starts to pile up, and then you're stuck staying late.
Quando não manténs a burocracia em dia, ela acumula-se. e ficas preso até tarde.
And why don't you wash it down with 40 ounces of malt liquor and ranch dressing, you fat ( bleep )!
E por que você não lave-o com 40 onças de licor de malte e limpeza do rancho, você gordura ( bleep )!
So you don't do it?
Então não o fazes?
You just don't get it, do you?
Tu não percebes, pois não?
And until you've seen your picture on the front page of the newspaper being accused of having something to do with the disappearance of a loved one, you don't know what it feels like.
E que até você ver a sua foto na primeira página de um jornal a dizer que está acusado de ter alguma coisa a ver com o desaparecimento de um ente querido, você não sabe como isso é.
Don't do it, Charlie. I love you, Charlie.
Eu adoro-te, Charlie.
You want to use it to get that gift off your arm, don't you?
Deixe-me adivinhar. Quer usá-lo para tirar essa dádiva do seu braço, não quer?
You don't think it was me, do you?
Não achas que fui eu, pois não?
If you don't want to do this, just... it's... I'm fine.
Se não queres mais...
Bounce me off the door, take a swing, go with whatever makes it clear that you and I just plain don't like each other.
Atira-me pela porta, Dá-me um abanão, o que for preciso para que fique claro que tu e eu simplesmente não gostamos um do outro.
He's got to that place where you don't think, where it's just your five senses, where all you do is react, where killing is as easy as buttoning your shirt.
Chegou ao ponto onde não se pensa. Só existem os sentidos. Onde só reages.
Anyway, I'd be happy to shut it down myself, but I'm just a paleontologist at the Smithsonian and I don't think my methods would work, so I'm giving you a chance... one chance... to shut it down yourself.
Enfim, eu mesmo podia acabar com isso, mas sou só um paleontólogo do Smithsonian e acho que os meus métodos não iam funcionar, estou a dar-te uma oportunidade, uma oportunidade, de acabares com isso.
Don't know how you do it, man.
Não sei como é que conseguem.
And I don't care how you do it.
E nem quero saber como o farás.
You keep promising and apologizing, but you don't really do it.
Estás sempre a fazer promessas e a pedir desculpa, mas não é sério.
I feel like the tone never changes. It's just like a sociopath telling you what to do, and they don't care if it's like quinoa or cheesecake.
O tom nunca muda, como um sociopata a dar instruções.
I don't know what we're gonna do, unless maybe you find an implant that has a serial number on it or...
- que tenha número de série...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]