Don't you remember me translate Portuguese
1,971 parallel translation
Don't you remember all those nights you stayed up late with me right here watching old movies?
Não te lembras daquelas noites em que ficavas comigo a ver filmes antigos?
Don't you remember me?
Não se lembra de mim?
And then, I don't know, after she was gone, I remember lying in bed for the first time and just feeling silence, you know?
Depois dela ter morrido, lembro-me... de estar deitada na cama pela primeira vez e só sentir o silêncio.
I don't remember asking you for no help.
Não me lembro de te pedir ajuda.
I don't expect you to remember me.
Já estava á espera que não se lembrasse de mim...
I don't remember, really, but you probably were.
Realmente não me lembro. Mas, provavelmente foi.
You don't think I remember the day of our first date?
Não achas que me lembro do dia do nosso primeiro encontro?
And you're here because... well, i don't remember much.
E estão aqui porque... Bem, eu não me lembro de muito.
I've seen it, I don't remember you in it, but we'll take your word for it.
Eu vi-o, não me lembro de ti nele, mas vou acreditar em ti.
So why don't you bring yourself up here and show me why I remember?
Então, porque não vens aqui mostrar-me porque me lembrei?
You don't remember me, do you?
Não te lembras de mim, não?
- Oh, you don't remember it, do you?
- Não te lembras, não é verdade? - Sim, eu lembro-me.
I don't know if you remember, but you picked me up a while back...
Não sei se tu te lembras, mas tu apanhaste-me à um tempo e...
I don't remember. Can one of you help me read TV scripts?
Alguém me ajuda a ler guiões de televisão?
You don't remember me, do you?
Não te lembras de mim, pois não?
It doesn't mean I don't remember that you kissed Jeremy.
Isso não quer dizer que me esqueci, que tu beijaste o Jeremy.
I know, I know! but you cannot blame me For something I don't remember doing.
Não me podes culpar de algo que não me lembro de fazer.
No, I don't remember you.
Não, não me lembro de si.
You don't remember me.
Não se lembra de mim.
# maybe I just don't understand you anymore # # you won't remember how I feel today #
# Talvez, já não te entendo. # # Não te vais lembrar como me sinto hoje. #
Don't tell me you don't remember.
Não me digas que não te lembras.
- I don't remember you.
Não me lembro de si.
I don't remember raising you to be a rude girl like that!
Não me recordo de te criar para ser uma pessoa tão mal educada!
- that's up to you. - I don't remember any passion.
- Não me lembra nenhuma paixão.
Would you work with this group? "I said," I don't remember. "
Trabalhavas com este grupo? "E eu dizia," Não me lembro. "
You know, I don't even remember my life before Chuck.
Sabe, nem sequer me lembro da minha vida antes do Chuck.
Uh, for those of you who remember me, I clearly need no introduction. And for those of you who don't, I'm not up here to talk about myself anyway. No.
Para aqueles que se lembram de mim, obviamente não preciso de apresentação, e para aqueles que não se lembram, também não estou aqui para falar de mim.
You look her in the eye and you tell me you don't remember what you did.
Olha-a nos olhos e diz-me que não te lembras do que fizeste!
You know... I don't really remember you as a classmate.
Sabe... não me lembro de você como um colega de classe,
Well, I don't remember you studying meteorology as a kid, either.
Bom, também não me lembro de estudares meteorologia quando eras criança.
Like I told you, I just don't remember what happened.
Como lhe disse, não me lembro do que aconteceu.
I don't remember you.
Não me lembro de ti.
- Well, no wonder I don't remember you.
Bom, não admira que não me lembre de ti.
Listen, I'm sorry I called you all those mean things like... oh, I don't even remember.
Ouve, desculpa por te ter chamado todas aquelas coisas horríveis como... Eu nem sequer me lembro.
You're seriously Trying to tell me You don't remember Rocking that look?
Estás a tentar dizer-me que não te lembras de te pavoneares com esse visual?
You don't remember me?
Não se lembra de mim?
- You think because I'm old I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman?
- Achas que por ser velho, não me lembro de como é ficar com as ceroulas de pernas para o ar por causa de uma mulher bonita?
- You think I don't remember what it's like to get my britches in a bunch over a beautiful woman? My britches are not in a bunch.
- Achas que por ser velho, não me lembro de como é ficar com as ceroulas de pernas para o ar por causa de uma mulher bonita?
Remember, if you don't hear from me in 5 weeks time,
Lembre-se! Se não der notícias em 5 semanas.
fine. then look me in the eye and tell me you don't remember a thing from your time down under.
Então olha-me nos olhos e diz-me que não te lembras de nada do tempo lá em baixo.
- Tara, right now I don't remember what it is I'm supposed to be mad at you for so why don't we just forget it, okay?
- Tara, agora não me lembro do motivo porque tenho de estar chateada contigo, - por isso, e se esquecêssemos tudo?
You think I don't remember?
Acha que não me lembro?
- You don't remember me?
- Não me recorda, não é certo?
And I don't know why I don't remember, but I would never do anything to hurt you.
E não sei por que não me lembro, mas nunca faria nada para te magoar.
I don't remember where we were. You asked me if Rina and Spitaleri had met again and I told you they had.
Tinha-me perguntado se o Spitaleri e a Rina se tinham voltado a ver-se e eu respondi-lhe que sim.
I don't remember life before I came to Newman's, some of you might.
Não me lembro de nada antes de vir para cá, alguns podem lembrar-se.
I don't know if you remember, but, three years ago, you sent me $ 100 to help save an orphan kid in Africa.
Não sei se se lembra, mas, hás três anos atrás, você enviou-me 100 dólares para ajudar a salvar uma criança órfã em África.
I don't remember... rescuing you. You don't remember rescuing her, because you didn't, just like you never rescued me.
Eu não me lembro de ter te resgatado.
You remember that night, don't you?
Lembras-te dessa noite, não? Eu lembro-me.
I think it's important to remember that we move at a pace that is our speed and... Of course, honey, why don't you tell me what it is you're feeling?
Claro querido, porque é que não me dizes o que estás a sentir?
I mean, I don't remember them when I wake up. What about you?
Mas não me lembro deles quando acordo.
don't you 9508
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you ever 59
don't you agree 326
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you think so 212
don't you see 982
don't you dare 523
don't you worry 668
don't you ever 59
don't you agree 326
don't you like it 136
don't you understand 702
don't you worry about it 53
don't you think so 212
don't you see 982