Dropped translate Portuguese
10,640 parallel translation
Tommy's bus dropped him off after school.
O autocarro do Tommy veio trazê-lo depois da escola.
Charges were dropped.
As acusações foram retiradas.
Plane dropped a thousand feet at close to 300 miles an hour.
O avião baixou 300 metros a quase 480 km por hora.
He dropped out of NYU in 2006.
Ele desistiu da NYU em 2006.
Why couldn't you shrink down before baldy dropped you on top of me?
Porque não encolheste antes de caires em cima de mim?
Dropped my pencil.
Deixei cair o meu lápis.
His red blood cell count has dropped to lower levels than are safe to perform the operation.
A contagem de glóbulos vermelhos caíram para níveis... Em que não permite fazer a operação com segurança.
Our target dropped of that TV.
O nosso alvo veio deixar aquela TV.
Oh, my God, I dropped it!
Meu Deus, deixei-a cair!
Maybe you dropped a little something about a church into your talks with Foy.
Talvez tenhas referido algo acerca da igreja quando falaste com o Foy.
Then the charges were dropped on a technicality, and he was let go.
Depois, as acusações foram retiradas por um problema técnico e deixaram-no ir.
Um, five or six years ago, but they dropped the charges on a technicality.
Há 5 ou 6 anos, mas, desistiram de todas as acusações devido a um problema técnico.
Box gets dropped off one day.
O contentor é colocado no lugar um dia.
Dropped off the network the moment the race ended.
Ficou fora da rede assim que a corrida terminou.
The last time you dropped by my office, I was ready.
Da última vez que apareceste no meu gabinete, eu estava preparado.
What, you dropped too much Molly?
usaste demasiado Molly?
He dropped the bag.
Largou o saco.
I think she dropped the class, though.
No entanto. acho que ela deixou a aula.
Find some technicality, whatever it takes. I want the charges dropped, and I want her out of there.
Quero as acusações retiradas, e quero que ela saia.
Probably get dropped off here and then shuttled to farms throughout the valley.
Provavelmente são deixados aqui e depois enviados as quintas pelo vale.
"The other shoe just dropped."
"O inevitável aconteceu."
Dropped off by you favorite councilman.
Deixado pelo teu vereador favorito.
A bike messenger just dropped off this photo in the lobby.
Um mensageiro acabou de deixar esta foto na entrada.
When I was 15, I dropped out of school, left home, became a hacker to survive.
Quando tinha 15 anos, larguei a escola. Saí de casa. Tornei-me pirata para sobreviver.
I'm standing outside of US Continent Trust, which just experienced a devastating blow today, emotionally and physically. Share prices have already dropped.
Estou em frente do US Continent Trust, que acabou de sofrer um golpe devastador hoje, emocional e fisicamente.
REPORTER : He says Froning has dropped off the rings. And he's on the 200-meter penalty lap.
Ele diz que Froning caiu das argolas e tem de fazer a volta de 200 metros de penalização.
He said that he, uh, dropped O'Malley off at some Indonesian restaurant downtown.
Disse que deixou o O'Malley num restaurante indonésio.
What did Boles do after he dropped out of med school?
- O que o Boles fez depois, - da faculdade de medicina?
You dropped the car off, you got $ 200 - $ 300. And then you took that money and you bought drugs.
Entregávamos os carros, recebíamos 200, 300 dólares, e usávamos o dinheiro para comprar droga.
Your girl Frankie dropped off her man's laptop.
A Frankie cedeu-me o laptop do noivo.
She could've dropped the baby off, no questions asked.
Podia ter deixado o bebé aqui, sem dar explicações.
Hell, a couple of months ago, I dropped my cousin's baby.
Há dois meses, deixei cair o bebé da minha prima.
Flat-out dropped my cousin's baby on the ground.
Deixei que o bebé da minha prima se estatelasse no chão.
I was able to trace the ownership of the warehouse where Sam Mackey dropped off the heroin.
Consegui encontrar o proprietário do armazém para onde o Sam Mackey levou a heroína.
And then in 2051, at the ripe age of 36, he resigned from the university and dropped completely off the radar.
Depois, em 2051, com 36 anos, deixou a universidade e ficou completamente fora do radar.
They'll be inside a 40-foot blue container that will be dropped on top of the container with the dope.
Eles estarão no interior de um contentor azul com 12 metros, que será colocado em cima do contentor com a droga.
Somebody dropped a box where our container has to be.
Alguém pôs um contentor no lugar do nosso.
He dropped me off here today.
Ele trouxe-me até aqui hoje.
I dropped Dee off for another interview today.
Hoje, levei a Dee a outro interrogatório.
Hey, courier dropped them off.
O carteiro entregou isso.
He was arrested, but the charges got dropped.
Ele foi preso, mas as queixas foram retiradas.
But he dropped you like a hot potato.
Mas ele fugiu-vos muito facilmente.
Understood, but the translator dropped out and we want a senior linguist to handle the meeting.
- Eu sei. Mas o tradutor desistiu, e queremos um linguista sénior para guiar a reunião.
Forensics thinks they dropped one of them out of his pocket when they were moving the body.
Os peritos pensam que deixaram cair um do bolso dele quando moviam o corpo.
I mean, when my buddy with the orthopedic shoes started cramping my style, I dropped him like a bad habit and went straight to Karen town.
Quando o meu amigo dos sapatos ortopédicos começou a ser um empecilho, eu larguei-o logo e atirei-me de cabeça na relação com a Karen.
Six months into his sentence, he pissed off some GDs, who dropped a 45-pound plate on his head, putting him in a coma for two months.
Seis meses depois da sentença, ele irritou alguns GDs, que largaram uma placa de 20 kg na sua cabeça, colocando-o em coma por 2 meses.
What kind of doctor would sign up to get dropped into a war zone?
Que tipo de médico concorda em ir para uma zona de guerra?
When we get dropped into a war zone, might have a gun, so... Excuse me, you know something about Togu?
Com licença, sabem alguma coisa sobre Togu?
Bahar said one of the bad men dropped it during the attack.
A Bahar disse que um dos homens maus o deixou cair durante o ataque.
We also know that she came here and dropped off, what, $ 340 in cash to you every Wednesday.
Sabemos também que ela deixou 340 dólares em dinheiro a si todas as quartas-feiras. Sim.
You dropped something.
Deixaste cair uma coisa.