English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ D ] / Duman

Duman translate Portuguese

41 parallel translation
The, um... doorman has a parcel for you.
Duman tem um passe para si.
Duman, "Smoke", is one of the rock bands there.
Duman, que significa "Fumo", é uma das bandas de rock de lá.
The singer of Duman, has been in Seattle.
O vocalista dos Duman já esteve num festival de grunge, em Seattle.
Duman and Farez are managing, but they could use your help.
O Duman e o Farez estão a conseguir, mas a tua ajuda é valiosa.
Duman is doing his best.
O Duman está a fazer o melhor que pode.
Jean-Pierre Duman.
Jean-Pierre Duman.
Duman was an official in Haiti.
O Duman era um oficial no Haiti.
You don't even have proof of Duman's identity.
Nem sequer tem provas da identidade do Duman.
You want me to check out Duman?
Queres que vá investigar o Duman?
* * * * * *
Jean-Pierre Duman Ladrão Jean-Pierre Duman Ladrão / Assassino Jean-Pierre Duman Ladrão / Assassino / Fugitivo
You mean prove he's Duman?
Queres dizer, provar que ele é o Duman?
Well, then, get out.If Duman catches you, you're not getting out of therewith a stern conversation.
Então sai. Se o Duman te apanha, não sais daí apenas com um raspanete.
This is the house of jean-Pierre Duman!
Isto é a casa de Jean-Pierre Duman!
Our Haitian friend just crashed the party, and it looks like monsieur Duman is not too happy about his new guest.
Os nossos amigos do Haiti acabam de dar cabo da festa, e parece que o Monsieur Duman não gostou muito do seu novo convidado.
You have 30 seconds to get here before Duman kills another member of the Laurent family.
Tens 30 segundos para lá chegares antes do Duman matar outro membro da família Laurent.
Come out, Duman!
Sai, Duman!
I found Duman when no one else could find him.
Posso ajudar. Encontrei o Duman quando mais ninguém o encontrava.
Ladies, I'm terribly sorry, but I have a very important meeting with Mr. Duman now.
Peço imensa desculpa, senhoras. Mas tenho uma reunião muito importante com o Sr. Duman.
You know, I don't like to have a meeting like this, but when I find jean-pierre Duman sitting in a restaurant with FBI agents outside, it is my obligation to sit down.
O que te dá esse direito? Sabe, não gosto de ter reuniões assim, mas quando encontro o Jean-Pierre Duman sentado num restaurante com agentes do FBI à porta, é minha obrigação sentar-me.
The people I work for are very concerned right now about the legal problems of jean-Pierre Duman.
As pessoas para quem trabalho estão muito preocupadas com os problemas legais de Jean-Pierre Duman.
The people I work for were at flintridge industries back when the company was working with the Duman family.
Fala. As pessoas para quem trabalho estavam na Flintridge Industries quando a companhia estava a trabalhar com a família Duman.
- Is that the bug in Duman's office?
Eles sabem o meu nome verdadeiro. Isso é a escuta do escritório do Duman?
Before Duman sends him home in a body bag.
Temos que o tirar de lá. Antes que o Duman o mande para casa num saco para cadáveres.
I'm here because the guy in this motel is pretty pissed at the Duman family and causing problems for my clients.
O que acha que eu estou a fazer aqui? Estou aqui porque o tipo que está neste motel está bem chateado com a família Duman e a causar problemas aos meus clientes.
Last we spoke, you hadn't even heard of the Duman family.
Que faz aqui? Da última vez que falamos, nem sequer tinha ouvido falar da família Duman.
I can clean it and hand you back a whole new you, a jean-Pierre Duman who never has to hide again.
Posso limpar isso e arranjar-lhe um novo'eu', um Jean-Pierre Duman que não terá que se esconder de novo.
Is that jean-Pierre Duman's house or Luc Renard's?
É a casa de Jean-Pierre Duman ou do Luc Renard?
I will not leave until jean-Pierre Duman is returned to Haiti to face what he has done.
Não me vou embora até que o Jean-Pierre Duman seja levado de volta para o Haiti para acarretar as consequências pelo que fez.
And you... can say hello to monsieur Duman for me.
E tu... Manda cumprimentos ao Sr. Duman por mim.
You give me everything you have - - your passport, your medical records, your financial records, everything from the old days, everything that ties you to the name jean-Pierre Duman.
Dá-me tudo o que tem... Passaporte, registos médicos, registos financeiros, tudo o que tem do passado, tudo que o liga ao nome Jean-Pierre Duman.
It's time for Duman to take a trip back home. I like it.
Está na altura do Duman fazer a viagem de volta a casa.
Fi, can you get Duman away from his bodyguards?
Gosto disso. Fi, consegues afastar o Duman dos guarda-costas dele?
We checked out Duman.
Verificámos o Duman.
Mr. Duman, open the door!
Sr. Duman, abra a porta!
Mr. Duman are you OK?
Está bem, Sr. Duman?
It's probably enough for you guys to go after papa Duman, too.
Deve ser suficiente para vocês irem atrás do Papa Duman, também.
Duman – Smokey – has been with us for two years.
Duman está conosco há dois anos.
I got an angle on Duman.
Tenho algo acerca do Duman.
Mr. Duman?
Sr. Duman?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]