Dummy translate Portuguese
1,838 parallel translation
Then, with great difficulty, finally, he is able to talk, but he talks with the distorted voice of the dummy.
Então, com dificuldade, finalmente consegue falar, mas ele fala com a voz distorcida do boneco.
What about the crash-test dummy here?
E este boneco de testes?
Let me give this dummy a beating.
Deixa-me dar uma sova a este boneco.
Don't be a dummy, damn it ;
Não sejas parvo.
Don't, Dummy!
Não, parvo.
I was talking about my heartburn, dummy.
Estava a falar da minha azia, pateta.
Daddy's letting them chop his brain in half because daddy's a big dummy.
- Vão cortar a cabeça do pai. Porque o pai é um tontinho.
Waiting for you, dummy.
Estou à tua espera, tonta.
What do you think we're doing in front of the cold'frigerator, dummy.
O que é que achas que estamos a fazer em frente ao frigorífico?
- I don't think you're a dummy.
- Não que eu te ache um bobo.
Very impressive, but I think we'd move more quickly through the consult if you'd just put the dummy away.
Muito impressionante, mas acho que a consulta seria mais rápida... se guardasse o boneco.
Go wait in the car, dummy.
Espera no carro, boneco.
No, those are for the shelves, dummy. The TV is gonna go right here.
E resolveste fazer nove buracos na parede?
Hey, dummy, I'm mad at you, too.
Ó palerma, também estou danado contigo.
You dummy, first of all, you didn't dial that cell phone.
Tonto! Primeiro que tudo, não marcaste número no telemóvel.
Or we can put a transmitter in with your father's money, or dummy money, and if they get away we can follow them.
- É melhor fazermos isso. - Há um senão.
Hey, dummy!
Hey, totó!
Hey, dummy, what's wrong?
Hey, totó, o que é que se passa?
That's the whole point, dummy.
A questão é essa, palerma.
Let Scoletti's lawyers do the talking, dummy.
Deixe a conversa para os advogados do Scoletti, idiota.
If you form a dummy corp., and I form a corp and you can find a supplier...
Se fingires um negócio e eu também, e se conseguires um fornecedor...
The mortgage is heldby a dummy corporation.
A hipoteca é assegurada por uma empresa de fachada.
No drugs in a morgue, dummy. You want a fix...
Não existem drogas num necrotério, idiota.
'As soon as Rohit goes on stage to collect his award, take your dummy gun out and shoot him.'
Assim que o Rohit subir ao palco para receber o prémio, pega na arma e dispara nele.
- Give it... Give it back to me, dummy.
- Devolve-me isso, estúpido.
Hey, dummy, hurry up!
Ei, cepo, despacha-te.
"Come on, dummy, you can stand on my car." She cried when Mr. Rogers died.
"Anda, parvo, podes ficar no meu carro." Ela chorou quando o Sr. Rogers morreu.
You're like a... A ventriloquist in a dummy's body.
És uma espécie de ventríloquo no corpo de uma marioneta.
I'm trying to be your friend, dummy.
Estou a tentar ser tua amiga, tolinho.
Choose, dummy!
Escolhe, idiota!
Hey, dummy!
Ei, bom para ti.
And that boy who didn't do his homework grew up to be a giant dummy.
E o garoto que não fazia os trabalhos, cresceu e tornou-se um grande estúpido...
Hey, giant dummy.
Olá, grande estúpido...
This is a dummy, a la "Ferris Bueller's Day Off".
Isto é um boneco no Dia de Folga Ferris Bueler.
Our wedding reception, dummy.
A nossa boda de casamento, tonto.
I was killed by a crash-test dummy.
Fui morto por um boneco de testes.
- So a crash-test dummy killed Bernard.
Um boneco de testes matou o Bernard.
"The dummy did it." I gotta get some real leads now.
Preciso de pistas a sério agora.
Or at least someone in a dummy mask and an orange jumpsuit. - Chuck found the clue.
Ou alguém com máscara de boneco e fato laranja.
See if whoever took that dummy mask left any evidence.
A ver se quem levou a máscara do boneco deixou provas.
If the dummies had to go so would any dummy who got in the way.
Se os bonecos desapareciam o mesmo fim tinha quem se atravessasse no seu caminho.
I saw you play football in high school, your son is going to be a tackling dummy just like you.
"Eu vi-o jogar futebol no ginásio," "o seu filho vai ser um desastrado como você."
Looking into the doc's finances, this guy's got more dummy corporations than Donald Trump.
Olhando para as finanças do doutor, este tipo tem mais empresas falsas que o Donald Trump.
Speak up you dummy...
Fala mais alto seu boneco...
What if he had two costumes, and he put one costume on a dummy, hired someone to throw the dummy off the roof.
E se ele tivesse dois fatos, e colocou um fato num boneco, e contratou alguém para atirar o boneco do telhado.
These are dummy logs.
São logs falsos.
- Way to go, dummy.
Muito bem, totó.
Are you looking at my boobs, dummy? !
Estás a olhar para as minhas mamas, idiota?
# Goodness gracious Great balls of fire # # I had to go bail out this dummy and miss my Brazilian wax.
Tive de ir pagar-lhe a caução e perdi a minha sessão de depilação.
Dummy!
Idiota!
The dummy did it.
Foi o boneco.