Ecstasy translate Portuguese
1,123 parallel translation
[Jip Narrating ] I'm supposed to see my mum tomorrow, but I'm droppin'tonight, [ Note : taking ecstasy] so there's no way I can deal with her on a comedown.
Eu visito a minha mãe amanhã, mas vou-me pastilhar hoje, fica impossível vê-la em plena descida.
He reminds me of myself... when I was at the beginning of my ecstasy honeymoon.
Pareço eu no início da minha lua-de-mel de ecstacy.
We believe that ecstasy causes serotonin depletion... and may lead to depression in later life.
Nós cremos que o exctacy causa uma baixa de serotonina e pode levar à depressão posteriormente.
Overheating when dancing on ecstasy... increases heart rate and palpitations... and can cause heatstroke, resulting in death.
O sobreaquecimento, ao dançar sob efeito de extacy, aumenta o ritmo cardíaco e as palpitações e pode causar hipertermia resultante em morte.
[Bell Tolling] Anyone, who repeatedly takes ecstasy, is punching the wall between consciousness and unconsciousness.
Quem toma regularmente ecstasy, embate contra o muro entre a consciência e a inconsciência.
- Do you take ecstasy?
- Vocês tomam ecstasy?
The children of ecstasy aren't safe anymore.
Os filhos do ecstasy já não estão seguros.
Another kid dead from taking ecstasy this week.
Mais um puto morto, por ter tomado ecstasy.
An ecstasy!
Êxtase!
And the ecstasy will go to your head.
E o êxtase vai até à sua cabeça.
The total synthesis, maximum purity. The final atrocity,... ecstasy.
A síntese total, a máxima pureza, a atrocidade final, o êxtase.
The ecstasy, Claudia. - Welcome to the new world.
O êxtase, Claudia, bem-vinda ao novo mundo.
It was a sandwich of fun on ecstasy bread, wrapped up in a bag like disco fudge.
Uma sanduíche de loucura num pão de ecstasy, embrulhado num saquinho, tipo no auge.
This is ecstasy
" É êxtase
She's like a fucking gorilla on Ecstasy.
Ela parecia uma porra de um gorila que tomou Ecstasy.
Kill... for the pure ecstasy.
Matarás pelo puro êxtase de matar.
"Something aches inside my heart" "Let me live the ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
"The ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
"Let me live the ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
"Let me live the ecstasy" "Let me live the ecstasy" "The ecstasy"
Deixe-me viver o êxtase
Erm... chemical name is 3-4 methylene-dioxymethamphetamine, which is why people call it Ecstasy.
O nome químico é 3-4 metileno-dioximetafetamina, conhecido por Ecstasy.
It's the Ecstasy, the chemical itself.
É o próprio Ecstasy.
And it just filled him... with ecstasy, practically.
E isso enchia-o de êxtase.
Ecstasy, crystal, G...?
Ecstasy, cristal, G...?
It's Ecstasy.
É Ecstasy.
He owns Ecstasy. / Ecstasy?
É dono do Ecstasy. - Ecstasy?
Ecstasy Spa 760 Fifth Avenue Thusday, September 7
SPA ECSTASY TERÇA-FEIRA, 7 DE SETEMBRO
O.D. Friend says Special K and ecstasy.
Overdose. A amiga diz Special K e ecstasy.
I could've taken ecstasy but I didn't!
Podia ter tomado ecstasy, mas não tomei!
- She's on ecstasy and you yell at me?
- Ela toma ecstasy e o pai grita-me?
- So who was this ecstasy guy?
- Quem trouxe o ecstasy?
Os : Agony or ecstasy?
Agonia ou êxtase?
My product is 51 times stronger than cocaine. 51 times more hallucinogenic than acid and 51 times more explosive than ecstasy.
O meu produto é 51 vezes mais forte que a Cocaína, 51 vezes mais alucinante que o ácido, e 51 vezes mais explosiva que o ecstasy.
Was I taking ecstasy that day?
Tomei ecstasy nesse dia?
Well, I guess I snorted some coke and smoked some pot but that was just to make the Ecstasy last longer.
Snifei um bocado de coca e fumei uns charros, mas foi só para prolongar o efeito do Ecstasy.
Oh, yeah, the Ecstasy goddess.
Já sei, a deusa do Ecstasy!
Marijuana, cocaine, crack cocaine, PCP, ecstasy, poppers...
Marijuana, cocaína, heroína, ecstasy?
Ecstasy : a state of being beyond reason and self-control.
Arrebatamento : estar para além da razão e do auto-controlo.
I'll roll this joint and we're off.
Depois de estarmos com uma pedrada, passamos ao Ecstasy.
At the party, Julio and Tenoch used alcohol and marijuana and the ecstasy from San Francisco. Their conquering plans failed.
Naquela noite, o Julio e o Tenoch consumiram álcool, marijuana e ecstasy, importada de São Francisco, e fracassaram nas suas estratégias amorosas.
Ecstasy.
- Ecstasy.
It's ecstasy.
- É ecstasy.
Ecstasy.
Ecstasy...
It causes brain damage.
O ecstasy provoca danos cerebrais.
This ecstasy must be really good.
Este ecstasy deve ser mesmo bom.
You're the only person ever to take ecstasy and become angrier.
Tu és a única pessoa que já tomou ecstasy e ficou mais chateada.
I don't remember the last five months of counseling you ever mentioning ecstasy or going to rage parties.
Em cinco meses de terapia, nunca falaste de ecstasy ou de "rages".
If I had not ecstasy, would get angry.
Se não estivesse já a pastilhar, ficava bem lixada.
- So never taken ecstasy? - No.
Nunca tomaste Ecstasy?
"The ecstasy"
O êxtase
So much for ecstasy.
- Lá se foi o efeito do ecstasy!