Eiko translate Portuguese
45 parallel translation
Southern Sea Steamship Company vessel, the Eiko-maru, a 7500 ton freighter was reported lost on August 13 at 19 : 05 hours.
Um navio a vapor da Companhia dos Mares do Sul, o Eiko-Maru, um navio cargueiro de 7500 ton foi dado como desaparecido... em 13 / 08 às 19 : 05h.
The Eiko-maru and the Bingo-maru are both owned by the Southern Sea Steamship Company.
O Eiko-Maru e o Bingo-Maru são ambos... da Companhia dos Mares do Sul. Sim.
- Eiko Miyoshi Seijuro Yoshioka
- Eiko Miyoshi Seijuro Yoshioka
EIKO MIYOSHI
EIKO MIYOSHI
Have you seen Eiko?
Tens visto a Eiko?
Tanaka Eiko.
Tanaka Eiko.
Only Eiko and her baby daughter survived.
Sobreviveram apenas Eiko e a filha.
Eiko, however, was more resourceful.
Mas a Eiko era mais habilidosa.
One day, in a skirmish with some American troops, Eiko was nearly killed.
Um dia, numa escaramuça com tropas americanas, a Eiko ia morrendo.
Harry wanted to, but Eiko refused.
Harry queria casar, mas a Eiko recusou.
Then in 1951, Eiko's brother, Tanaka Ken, returned from the dead.
Então, em 1951, o irmão da Eiko, Tanaka Ken, regressou dos mortos.
He thanked Harry for rescuing Eiko and for saving her daughter but he told Eiko he could no longer talk to her.
Agradeceu a Harry por ter salvado Eiko e a filha dela, mas disse a Eiko que ele não poderia falar mais com ela.
Eiko, meanwhile, would no longer see Harry, much less marry him.
A Eiko, entretanto, já não via o Harry, quanto mais casar com ele.
So when his enlistment was up, he borrowed $ 5,000 from George bought a coffee shop and bar and gave it to Eiko as a sayonara gift.
Então, quando o recrutamento chegou, pediu cinco mil dólares ao George, comprou um café-bar e deu-o a Eiko como presente de despedida.
Well, it's not exactly my idea of a good time either, but I have to see him, Eiko.
Também não é a minha ideia de diversão, mas preciso de vê-lo, Eiko.
Eiko.
Eiko.
Eiko, what is it?
Eiko, o que foi?
- Eiko, of course.
- Pela Eiko, claro.
Oh, looking at you, it's like old times, Eiko.
Ao olhar para ti, lembro-me de outros tempos, Eiko.
If you don't care about yourself at least let me take Eiko and Hanako away from here for a while.
Se não te ralas contigo próprio, ao menos, deixa-me levar a Eiko e a Hanako daqui por uns tempos.
- Eiko told you. - Of course she told me.
- A Eiko contou-te.
Eiko can do as she pleases.
A Eiko pode fazer o que lhe aprouver.
Eiko is afraid to breath for fear of offending you.
A Eiko tem medo de respirar com receio de te ofender.
I mean, someone should take Eiko and Hanako away.
Alguém devia levar a Eiko e a Hanako.
Eiko, get down!
Eiko, baixa-te!
- Eiko is at hotel?
- A Eiko está no hotel?
You may have been surprised to hear that Tanaka Eiko and Ken have an older brother still living.
Deve ter ficado surpreendido ao saber que Tanaka Eiko e Ken tinham um irmão mais velho, ainda vivo.
I'm not Eiko's brother.
Eu não sou irmão da Eiko.
It is Eiko, of course, but it's also Japan.
Tem que ver com a Eiko, claro, mas também com o Japão.
Eiko is fine.
A Eiko está bem.
Look, Eiko.
Olha, Eiko.
Eiko is not Ken's sister.
A Eiko não é irmã de Ken.
If you can forgive me, then surely, you can forgive Eiko.
Se conseguires perdoar-me, também conseguirás perdoar Eiko.
- Hey, Eiko, where's the command post?
Scott! Onde está o posto de comando?
Eiko!
Eiko!
90 miles is how far officers of the Nevada Highway Patrol have pursued the blue car on your screen in a wild chase right through the heart of EIko, at speeds approaching 100 miles an hour.
Os agentes de patrulha do Nevada já há 145 quilómetros que perseguem o carro azul que vêem no ecrã numa perseguição que atravessa Elko a uma velocidade próxima dos 160 quilómetros por hora.
This was the scene west of EIko, Nevada, one hour ago...
Isto verificou-se a oeste de Elko, no Nevada, há uma hora...
I'm sure you recognize... Shimao Eiko, our biggest star...
Tenho a certeza que tu reconheceste a Eiko Shimao, a nossa grande estrela.
Making Eiko mad!
Está a irritar a Eiko!
They say Eiko gave her man all the money she'd earned!
Dizem que Eiko dava tudo o que ganhava ao seu marido.
Eiko, this is Genya, a new apprentice.
Eiko, este é Genya, o novo aprendiz.
Miss Eiko!
Sra. Eiko!
So Eiko took it...
Então a Eiko ficou com ela...
Eiko! What does this mean?
Eiko, o que significa isto?
The Eiko-maru or the Bingo-maru?
Do Eiko-Maru ou do Bingo-Maru?