Eleanor translate Portuguese
1,793 parallel translation
So Eleanor can rip off your ideas?
Para que a Eleanor te roube as ideias?
No, Eleanor promised I could be in the meetings with the buyers today.
Prometeu que podia ir às reuniões com a Bendel e Barneys.
Or, "Too bad Jenny Humphrey's stuff looks exactly like Eleanor Waldorf's."
Ou : "É pena as roupas da Jenny serem iguais à da Eleanor Waldorf".
And I wanted to see you after hearing about your crazy stunt with Eleanor.
Quis vir e dizer olá. E eu queria ver-te depois de ouvir as loucuras entre ti e a Eleanor.
Agnes, since I quit Eleanor's I'm an unemployed, home-schooled, 15-year-old.
Agnes, desde que virei costas à Eleanor, sou uma desempregada de 15 anos com aulas em casa.
Well, I actually quit Eleanor's.
- Demiti-me da Eleanor.
You quit Eleanor's?
- Tu demitiste-te?
I guess if my dad asks, tell him I'm at Eleanor's. Wai...
Se o meu pai perguntar, diz-lhe que estou na Eleanor.
Come on, are you afraid that Eleanor Waldorf's gonna find out and get mad?
Tens medo que a Eleanor Waldorf descubra e fique zangada?
- Yeah, do it for Eleanor.
- Sim, pela Eleanor.
But since when does eleanor waldorf Pay for her purchases with a penny jar?
Desde quando é que a Eleanor Waldorf paga as suas compras com um mealheiro?
I just--i think they're up to something, man With their closed doors and this private thing for eleanor.
Acho que estão a preparar alguma, meu, com as portas fechadas e esta coisa privada para a Eleanor.
Eleanor's going to kill herself after tonight.
A Eleanor vai matar-se depois desta noite.
You quit eleanor's?
- Demitiste-te da Eleanor?
It's just with Eleanor there Of course.
- É que com a Eleanor lá... - Claro que sim.
I remember when Miss Eleanor came back.
Lembro-me quando a Senhora Eleanor voltou.
There was a wedding here.
Houve um casamento aqui. A minha irmã, Eleanor.
On her wedding night, Eleanor lost sight of him.
Na sua noite de núpcias, a Eleanor perdeu-o de vista.
Eleanor couldn't bear what she was seeing.
Eleanor não conseguia aguentar o que estava a ver.
There's never been a new bride here since Eleanor.
Nunca mais houve outra nubente aqui depois da Eleanor.
It's me you want, Eleanor!
É a mim que tu queres, Eleanor!
Mr. Young, this is Eleanor Johnson, Queen of New York.
Sr. Young, esta é a Eleanor Johnson. Rainha de Nova Iorque..
You can call me Eleanor.
Podes-me chamar de Eleanor.
In case you haven't noticed, Sharps has to have a star on the cover every month, and most of those stars are Eleanor's clients, so do not piss her off.
Caso não saibas, a "Sharps" tem que ter uma estrela por mês em cada capa. E a maioria dessas estrelas, são clientes da Eleanor, por isso não a enerves.
I'm sorry, Eleanor, I don't work that way.
Desculpa, mas eu não trabalho dessa forma.
You're so desperate to get a story in the magazine, so why wouldn't you play ball with Eleanor?
Estás tão desesperado para escrever algo para a revista.
Write the puff piece?
Porque não alinhas com a Eleanor, e escreves uma peça de promoção?
Won't you have to run a decision like that past Eleanor first?
Uma decisão como essas não tem que ser aprovada pela Eleanor primeiro?
I mean, Vincent's one of Eleanor's clients.
Quero dizer, o Vincent é um dos clientes da Eleanor.
Eleanor?
Eleanor?
Eleanor! Wait!
Eleanor, Espere!
I had a call from Eleanor Johnson this morning, wanting to know if you would like to write a profile on Vincent Lepak.
Recebi uma chamada da Eleanor Johnson esta manhã. A perguntar se tu gostarias de fazer um artigo sobre o Vincent Lepak.
Um, like Eleanor Roosevelt.
Como Eleanor Roosevelt.
All right, forget Eleanor Roosevelt.
Esquece Eleanor Roosevelt.
Eleanor Roosevelt.
Eleanor Roosevelt.
Eleanor, how are you?
Eleanor, como vais?
- You know Eleanor.
- Conheces Eleanor.
Standing out there in the dark, alone, shivering, holding candles and singing songs like "Where Have all the Flowers Gone?" and "Eleanor Rigby."
Ali fora, na escuridão, sozinhas, a tremer de frio, com velas nas mãos, a cantar canções como "Where have all, the Flowers Gone?" e "Eleanor Rigby."
He was in love with Principal Eleanor Swindle.
Estava apaixonado pela directora Eleanor Swindle.
Eleanor.
Eleanor.
Eleanor
Eleanor
( Eleanor ) Be'er Sheva or Petach Tikva?
Beer Sheva ou Petach Tikva?
Eleanor, uh, please meet, this is Mishka.
Eleanor... deixa-me apresentar-te, este é o Mishka.
Eleanor is doing my hair.
A Eleanor está a tratar-me do cabelo.
Thanks for everything, Eleanor.
Obrigado por tudo, Eleanor.
Eleanor, you must get off the bus.
Eleanor, deves sair do autocarro.
( Eleanor ) No!
Não!
I'm Eleanor Penn.
Sou Eleanor Penn.
My name is Eleanor Penn, and I'll be handling the transaction.
Meu nome é Eleanor Penn, sou encarregada da transação.
There was a weird spike last night, but what happened at the dock happened to Eleanor Penn.
Houve uma elevação estranha ontem à noite, mas o incidente da doca aconteceu com Eleanor Penn.
Eleanor...
Eleanor...