Elise translate Portuguese
871 parallel translation
Elise went down to watch the boat come in.
Elise foi ver a caravana.
You just must see Elise.
Precisa ver a Elise.
I thought you were Elise, ma'am.
- Pensei que fosse Elise.
Elise?
- Elise? Sím.
Elise, where is my beard?
Elise, onde está minha barba?
Elise Dunstan recommended you, Doctor.
- A Elise Dunstan recomendou-o.
Elise, will you give me a hand?
Elise, dás-me uma mão?
She isn't here, Elise.
Ela não está, Elise.
I know, Elise.
Eu sei, Elise.
What can you fear from the affection you have shown me?
Que podeis temer, Elise, nos sentimentos que tendes por mim?
Think me capable of everything, Élise, except of falling short of what I owe to you.
Desconfiai de tudo, Elise, menos dos sentimentos que vos professo.
Forgive me, my dear Élise, for speaking thus before you but you know that, no good can be said of him.
Perdoai-me, bela Elise, se falo assim de vosso pai. Sabeis que, nesse ponto, nada há de bom a dizer.
Flight is the last resource we have left us to avoid all this. If your love, dear Élise, is as strong as...
Em último recurso, a fuga poderá ser a solução, e se o vosso amor, bela Elise, vos permitir ser firme...
Passing this way to go and find him out, an accident, arranged by heaven brought to my sight the charming Élise.
Ao passar por aqui para ir ao seu encontro, quis o Céu que visse a bela Elise e dela me tornasse escravo.
Elects, it is Marc.
Elise, é o Mark.
- Yes, that's Elise McKenna.
- Sim, aquela é Elise McKenna.
"Under the guidance of her manager, William Fawcett Robinson Elise McKenna was the first American actress to create a mystique in the public's eye."
"Sob a tutela de seu empresário, William Fawcett Robinson Elise McKenna foi a primeira atriz americana a criar uma mística nos olhos do público."
Information about Elise McKenna.
Informação sobre Elise McKenna.
Elise McKenna is in this hotel at this very moment.
Elise McKenna está neste hotel, neste momento.
... both in the Grand Hotel on this early evening on June 27, 1912 6 : 00 p.m., on June 27, 1912.
Elise McKenna e você... ... ambos no Grande Hotel nesta tarde em 27 de Junho de 1912 6 : 00 da tarde, em 27 de Junho de 1912.
Elise McKenna and you.
Elise McKenna e você.
Elise McKenna, now, in this hotel.
Elise McKenna, agora, neste hotel.
Soon, you will open your eyes and you will walk into the corridor and you will go downstairs and find Elise McKenna.
Logo, você abrirá seus olhos e vai andar pelo corredor e você irá descer e encontrar Elise McKenna.
Elise. may I...
Elise, posso...
- Elise, can you hold a moment?
- Elise, pode esperar um momento?
Elise!
Elise!
Elise?
Elise?
Oh, Elise...
Oh, Elise...
Est-ce que Madame Giselle avait de la famille, Elise? - Non, monsieur.
A Madame Giselle tinha família, Elise?
- The baby of Madame Giselle was illegitimate so that Elise had to take care of her.
A filha de Madame Giselle era ilegítima e a Elise teve de tomar conta dela.
- It is 23 years that her mistress took the baby away from Elise, and she has not seen her since.
Foi há 23 anos que a patroa tirou a bebé à Elise, e ela nunca mais a viu.
Madame Giselle left her daughter, Anne Giselle, all her money, except for a small amount for the maid, Elise Grandier.
E é verdade que ela deixou à filha, Anne Giselle, todo o seu dinheiro, excepto uma pequena quantia para a criada, Elise Grandier.
Elise, Natalia.
Elise, Natalia.
MacGyver, my daughter Elise, a doctoral candidate at 19.
MacGyver, a minha filha Elise, candidata doutoral aos 19 anos.
Elise.
Elise.
Elise...
Elise...
Paul never spoke to anyone about his work, except Elise,
O Paul nunca falou com ninguém, sobre o trabalho dele, excepto à Elise,
Elise, don't fight it.
Elise, não lutes.
Elise, they will kill you.
Elise, eles te matarão.
Elise, I must have an answer.
Elise, eu preciso de uma resposta.
Who are "they," Elise?
Quem são "eles," Elise?
- Hello?
- Elise?
- Elise?
- A Sra. Dunstan não está.
What, dear Élise, you grow sad after having given me such dear tokens of your love.
Bela, Elisa, tornais-vos melancólica, após as promessas de amor que me fizestes?
I am called Elise Delon Van Adler.
chamo-me Elise Delon Van Adler.
Elects, it is Marc You hear me?
Elise, é o Mark. podes ouvir-me?
Elise McKenna and you... - God, how stupid!
- Deus, que estupidez!
- Au revoir, Elise.
Adeus, Elise.
Comme c'est curieux, Elise.
É curioso, Elise.
- Uh...
Reconhece alguém, Elise?
Reconnaisez vous quelqu'un, Elise?
Não!