Emily thorne translate Portuguese
184 parallel translation
Tonight not only marks the final weekend of a remarkable summer in the Hamptons, it is also the celebration of my son Daniel's engagement... To the lovely and beguiling Ms. Emily Thorne.
Esta noite marca não só o último fim de semana de um espantoso verão nos Hamptons, mas também a celebração do noivado do meu filho Daniel com a adorável e adorável Emily Thorne.
Emily Thorne.
Deve ser a nova inquilina.
Word gets around fast.
Emily Thorne.
Emily Thorne.
- Um, dois, três.
Three.
- Emily Thorne.
Victoria Grayson, Emily Thorne.
Victoria Grayson, Emily Thorne.
I want you to find out everything you can about a young woman named Emily Thorne.
Quero que descubras tudo o que puderes sobre uma jovem chamada Emily Thorne.
Emily Thorne?
Emily Thorne?
Emily Thorne.
- Emily Thorne.
I can promise you, Emily Thorne is no cocktail waitress.
Prometo-lhe, a Emily Thorne não é uma empregada.
Valerie Thomas, Emily Thorne.
Valerie Thomas, Emily Thorne.
I have the information you requested on Emily Thorne.
Tenho a informação que pediu sobre a Emily Thorne.
Emily Thorne.
Emily Thorne.
I found an anomaly in Emily Thorne's public record.
Encontrei uma irregularidade no histórico da Emily Thorne.
Do you remember a lovely young woman by the name of Emily Thorne?
Lembras-te de uma jovem rapariga com o nome de Emily Thorne?
With Emily Thorne?
Com a Emily Thorne?
But just in case, You might want to whip up a story about why billionaire Emily Thorne needs to spend her New Year's Eve slinging champagne at corporate events.
Mas em todo o caso, deverias inventar uma história sobre o porquê da multimilionária, Emily Thorne ter passado a sua passagem de ano a servir champanhe num evento corporativo.
Emily Thorne didn't work that party, Nolan.
A Emily Thorne não trabalhou naquela festa, Nolan.
Are you Emily Thorne?
É a Emily Thorne?
The moment I laid eyes on her, I knew Emily Thorne didn't belong in here.
No momento em que a vi, soube que a Emily Thorne não deveria estar cá.
Hello, Emily Thorne.
Viva, Emily Thorne.
It's Emily Thorne.
É Emily Thorne.
The girl passing herself off as Emily Thorne Needed a new identity.
A rapariga que se faz passar por Emily Thorne precisava de uma nova identidade.
Emily Thorne is not who she claims to...
A Emily Thorne não é que pretende ser...
What do you mean Emily Thorne is not who she claims to be?
Como assim a Emily Thorne não é quem pretende ser?
It's Emily Thorne.
É a Emily Thorne.
This is my girlfriend- - Emily Thorne.
É a minha namorada, Emily Thorne.
You're smarter than most of these girls, especially Emily Thorne.
És mais inteligente do que as outras raparigas, nomeadamente a Emily Thorne.
And the last thing he said was that Emily Thorne is not who she claims to be.
E a última coisa que disse foi que a Emily Thorne não é quem pretende ser.
"Emily Thorne is not who she claims to be."
"A Emily Thorne não é quem pretende ser."
Emily Thorne...
Emily Thorne...
Mm. Emily Thorne...
Emily Thorne...
I don't know what I did to deserve you, Emily Thorne, but I can't imagine my life without you.
Não sei o que fiz para te merecer, Emily Thorne, mas não imagino a minha vida sem ti.
I wonder if you'd say no to Emily Thorne.
Questiono-me se dirias não à Emily Thorne.
Emily Thorne, will you marry me?
Emily Thorne... Aceitas casar comigo?
Emily Thorne, will you marry me?
Emily Thorne, casas comigo?
Tonight not only marks the final weekend of a truly remarkable summer in the Hamptons, it is also the engagement of my son Daniel to the lovely and beguiling Miss Emily Thorne.
Esta noite não fica apenas marcada pelo último final de semana de um verão memorável nos Hamptons, mas é também a festa de noivado do meu filho Daniel, com a adorável e encantadora Emily Thorne.
Oh... How I long for the days before Emily Thorne and her self-righteous indignation became part of our daily lives.
Que falta sinto dos dias sem a Emily Thorne, e a sua indignação, fizessem parte das nossas vidas.
Dr. Thomas, this is Emily Thorne.
Dr. Thomas, esta é a Emily Thorne.
The return of the vivacious and elusive Ms. Emily Thorne.
O regresso da efusiva e grande Emily Thorne.
Charlotte told Emily Thorne a version of the truth.
A Charlotte contou à Emily Thorne uma versão da verdade.
What about Emily Thorne?
E quanto à Emily Thorne?
Don't tell me that your brother impregnated Emily Thorne.
Não me digas que o teu irmão engravidou a Emily Thorne.
Now what about Emily Thorne?
E acerca da Emily Thorne?
That's quite a downgrade from Emily Thorne.
É nível bem abaixo, desde a Emily Thorne.
Why, it just goes to show, Mason, if you knew anything at all, you would know that Emily Thorne, despite her sizeable pocketbook, is nothing but a juvie girl who cleaned up nicely.
Isso só demonstra, Mason, que, se soubesse de alguma coisa, teria sabido que a Emily Thorne, apesar de abastada, era uma ex-condenada, que se deu bem na vida.
- Yes! Emily Thorne...
Emily Thorne...
But why should Emily Thorne care about vindicating your father?
Mas porque razão a Emily Thorne iria importar-se de vingar o seu pai?
Ms. Emily Thorne, the sociopathic socialite.
Emily Thorne, a psicopata do "jet set".
Salvador Grobet, Emily Thorne.
Salvador Grobet, Emily Thorne.
Emily Rebecca Thorne.
Emily Rebecca Thorne.