Erectile dysfunction translate Portuguese
100 parallel translation
The initial lab tests don't reveal anything like diabetes which may be related to erectile dysfunction.
As análises iniciais não revelam diabetes o que pode estar relacionado com disfunção eréctil.
He's having surgery for erectile dysfunction and she's anxious.
Ele vai ser operado a uma disfunção eréctil e ela está ansiosa.
Partial facial paralysis, temporary blindness, drooling bleeding gums, erectile dysfunction uncontrollable flatulence.
Paralisia facial parcial, cegueira temporária, baba, hemorragia das gengivas, disfunção eréctil... e flatulência incontrolável.
If you're one of the thousands of men who suffer from erectile dysfunction, you already know that it's no laughing matter.
Se ê um dos milhares de homens que sofre de disfunção eréctil, já sabe que não ê razão para rir.
If you're one of many who suffer from erectile dysfunction you know it's no laughing matter.
Se ê um dos milhares de homens que sofre de disfunção eréctil, já sabe que não se trata de um assunto sem importância.
In these negotiations about a bill aimed at health issues affecting children we've allocated funds for Alzheimer's, glaucoma and erectile dysfunction.
Nestas negociações sobre uma lei que visa questões de saúde das crianças, deslocámos fundos para Alzheimer, glaucoma e disfunção eréctil.
Maybe we should test this erectile dysfunction of yours, Bender.
Talvez devamos testar essa tua disfunção na erecção?
Isn't this fun? Who needs a balding 38-year-old boyfriend with erectile dysfunction... when you can have a new career and cute cater waiters?
Quem precisa de um careca com disfunção eréctil, se se pode ter outra carreira e empregados giros?
A few moments of erectile dysfunction...
Uns escassos momentos de disfunção eréctil... escassos!
- Well, erectile dysfunction- -
- Disfunção eréctil... Cala-se.
So I understand you're experiencing some erectile dysfunction.
Então eu deduzo que está a passar por uma disfunção eréctil.
Are you tired of erectile dysfunction keeping you down?
Está farto que a sua disfunção eréctil o continue a deprimir?
- Fonz, I... I wanted to pleasure Marion for our anniversary. But, as you know, I have erectile dysfunction.
Fonz, queria dar prazer à minha mulher no aniversário dela, mas como sabe, tenho uma disfunção erétil.
- Which erectile dysfunction drug?
- Que medicamento para a disfunção?
He doesn't have erectile dysfunction.
Ele não tem disfunção eréctil.
Do you suffer from erectile dysfunction?
Sofres de disfunção eréctil?
Jake, wh... What do you know about erectile dysfunction?
Jake, o que sabes tu de disfunção eréctil?
I don't know, but one of them suffers from erectile dysfunction.
Não sei, mas um deles sofre de disfunção eréctil.
Yep, bunch of old guys rocking out in a band, all with erectile dysfunction, you didn't get your part cut!
Sim, um bando de cotas a rockar, com disfunção eréctil, e a vossa cena não foi cortada!
You prescribed Viagra. I look in vain for the words "erectile dysfunction" in the notes for Dolores Smith.
Eu procurei em vão as palavras disfunção eréctil, nas anotações de Delores Smith.
It's more than dispensing pills for acid reflux and erectile dysfunction.
É mais do que passar receitas de comprimidos para refluxo ácido e disfunção eréctil.
You can't turn on a cartoon today without seeing an ad for erectile dysfunction.
Não conseguimos ver um desenho animado sem dar de caras com um anúncio à disfunção eréctil.
- Erectile dysfunction.
- Disfunção eréctil.
The side effects may be urinary incontinence, migraine, fuzzy vision, rapid heartbeat, swollen limbs, depression, mania, nocturnal psychosis, erectile dysfunction... wake up.
Os efeitos secundários podem ser incontinência, enxaquecas, visão turva, palpitações, inchaço de membros, depressão, paranóia, delirios nocturnos, disfunção erectil... Acorda.
Factually, hormone production drops in your 50s, sexual desire decreases, you have to deal with aof muscle mass, erectile dysfunction...
É um facto, a produção de hormonas baixa aos cinquenta. O desejo sexual diminui. Há uma redução da massa muscular, disfunções erécteis.
The only concrete thing we do know... is that he's running for erectile dysfunction.
A única coisa que sabemos em concreto... é que ele está a correr em nome de disfunção eréctil.
Low, low prices on erectile dysfunction remedies, sleeping pills, old-person drugs, and antidepressants.
Preços muito baixos em remédios para disfunção eréctil, pílulas para dormir, drogas para velhos e antidepressivos.
It's a medication for erectile dysfunction.
Isso é medicação para disfunção sexual.
Possible side effects of kittens include sneezing, tiny scratches and erectile dysfunction.
Os possiveis efeitos colaterais de tratamento com gatinhos são : Espirros... Pequenos arranhões... e disfunções eréteis.
Your drink was laced with pills for... erectile dysfunction.
Ela pôs comprimidos para a disfunção eréctil na tua bebida.
With the exception, of course, being family-oriented fare like the Super Bowl, where I guess nudity has no place among mud-wrestling beer commercials or the ads for erectile dysfunction.
Com a excepção, claro, de programas orientados para a família como a Super Bowl onde a nudez não tem lugar, entre anúncios a cerveja com lutas na lama ou anúncios da disfunção eréctil.
One where the average child hears about erectile dysfunction before he's heard of Christopher Columbus.
Onde qualquer criança ouve falar da disfunção eréctil antes de ouvir falar sobre Cristóvão Colombo.
"Doctor, my friend suffers from erectile dysfunction."
"Doutora, meu amigo sofre de disfunção erétil."
In the 1600's, people used it as a cure - for erectile dysfunction.
Em 1600, o povo usava isto como cura contra a disfunção eréctil.
Oh, homeopathic erectile dysfunction medication.
Medicação homeopática para disfunção eréctil.
This one... this one, my friend, is for erectile dysfunction and you're gonna find out about that if you try to take my place...
Este... este, meu amigo, é para disfunção eréctil e vais descobrir isso se me tentares tirar o meu lugar...
Erectile dysfunction?
Duração? Disfunção erétil?
Are you a cop because you have a GED or because you have erectile dysfunction?
És um policia porque tens um GED, ou porque tens uma disfunção eréctil?
Except he had erectile dysfunction.
Só que ele sofria de disfunção erétil.
Usually, the first step in treating erectile dysfunction is drug therapy.
O primeiro passo para tratar a disfunção eréctil é medicação.
Possible side effects include headache, diarrhea permanent erectile dysfunction, thoughts of suicide, and nausea.
Possíveis efeitos secundários : dores de cabeça, diarreia, disfunção eréctil permanente, tendências suicidas e náuseas.
You want me to pander so you can sell erectile dysfunction medication.
Quer-me prostituir para vender remédios de disfunção eréctil.
He has erectile dysfunction.
- Tem disfunção eréctil.
It must be nice living at the bookstore by yourself with all your stacks of books and all that, but, see, I actually plan on having a career, and a wife, and a girlfriend, and, I don't know, a divorce and a mid-life stalking episode, and erectile dysfunction.
Deve ser bom viver na livraria entre pilhas de livros, mas eu penso ter carreira, mulher, uma namorada, eu sei lá, um divórcio, ser perseguido, ter disfunção eréctil...
It's an erectile dysfunction medicine.
É um medicamento para a disfunção eréctil.
Erectile dysfunction what?
A disfunção erétil O quê?
Erectile dysfunction?
A disfunção erétil?
well, level 1 erectile dysfunction will be just like this piece of tofu
Assim, o nível de 1 para a disfunção eréctil vai gostar deste pedaço de tofu
Level 2 erectile dysfunction ls like this banana without the skin. lt's soft
Nível 2 para a disfunção erétil ls como este banana sem pele. lt é suave
No, this is my show, and once a week, I rent it out to the good people at the erectile-dysfunction companies.
- Não, o programa é meu. E, uma vez por semana, alugo-o às pessoas das empresas da disfunção eréctil.
It's not just any erectile dysfunction medicine.
Não é apenas isso.