Estée translate Portuguese
36 parallel translation
Estée Lauder?
Je Rivien?
Stan, watch it. Those are Estee Lauder lips.
São lábios Estée Lauder.
Thank Estée Lauder, I'm free at last!
Graças a Estée Lauder, estou finalmente livre!
- Oh Estée Lauder White Linen.
- Estée Lauder. "White Linen".
Estee Lauder Harder Faster?
Estée Lauder Mais Duro Mais Rápido?
I was passing by when I heard this man speaking the regional dialect of my French town of Estée Lauder.
Ia a passar quando ouvi este homem falar o dialecto original da minha cidade francesa, da Estée Lauder.
Estee lauder.
- Estée Lauder. - O perfume?
Boss, I'd like you to meet Dr. Sylvia chalmers... who loves estee lauder.
Chefe, apresento-lhe a Dra. Sylvia Chalmers que adora Estée Lauder.
$ 100 for lip enhancer at estée lauder, $ 1,200 for a leather jacket at nordstrom, $ 500 on vanilla-scented candles at tricky wicks?
Cem dólares por um batom na Estée Lauder mil e duzentos dólares por um casaco de cabedal na Nordstrom, quinhentos dólares em velas de baunilha na Tricky Wicks?
It's from the Estée Lauder "It Never Happened" collection.
É da coleção Estee Lauder "Isso Nunca Aconteceu".
Estee Lauder.
- Estée Lauder.
The Miss Estee Lauder gig pays like crap.
O trabalho na Estée Lauder, paga muito mal.
The son of Estée.
Filho da Estée.
- Rig ht? So we have Estee Lauder, okay?
Temos a Estée Lauder, sim?
Now the Estée Lauder makeup bag is our final offer and if you act now we'll throw in, uh, lightly used Invisalign braces.
A maquilhagem da Estée Lauder é a nossa última oferta e se aceitarem já, ainda vos damos um aparelho dentário da Invisalign.
I've got an Estée Lauder makeup bag high bidder, Estée Lauder high.
A oferta mais alta é um saco de maquilhagem Estée Lauder.
White Linen.
Estée Lauder?
The defector is between Estee Lauder and Pierre Cardin.
O desertor esta entre a Estee Lauder e o Pierre Cardin.
Proving that they were the devil's disciples was no easy task for the court at the Salem witch trials. But a remarkable event occurred. One of the accused, Mary Easty, ran for the church to profess her innocence.
... Provando que eles eram o discípulos do Diabo não era trabalho fácil para o tribunal, no julgamento das bruxas de Salem....... mas deu-se um acontecimento extraordinário. uma das mulheres acusadas, Mary Estee correu para a igreja, clamando inocência....... de repente houve um relâmpago e o trovão caiu em cima de Mary....... na cabeça do Juri, Deus falou proibindo que a bruxa entrasse na sua casa....... As bruxas foram então condenadas por heresia e queimadas vivas....
- Mary Easty.
Mary Estee. Quem?
It sounds very showbiz-y, but this is the only time it's ever happened... and Robbie Coltrane was there and Stephen Fry and Hugh Laurie... and they all had nice cars.
Parece muito showbiz-y, mas esteé a única vez que já aconteceu... e Robbie Coltrane estava lá eStephen Fry e Hugh Laurie... e todos eles tinham bons carros.
the skinheads, the hit on the safe house... all goes back to this guy, to this case.
os skinheads, o problema na casa segura... tudo nos leva para estee gajo, para este caso.
This is Mladio, a great sculptor and he's the craziest of us.
Esteé Mladio, um grande escultor e o mais louco de todos nós.
And you wait hear and tell Estee when she arrives that I'm with Dan- - my friend who I'm not avoiding because he's just my friend.
Espera aqui e quando a Estee chegar, diz-lhe que estou com o Dan. O meu amigo que não ando a evitar, porque somos só amigos.
This is Estee, A.K.A., my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Esta é a Estee, que é a minha nova segurança real. mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
Estee?
Estee? Seguiste-me?
Miss Blair, I'm so sorry, but Ms. Estee jedi-mind-tricked me into telling her you at wake.
Blair, lamento tanto, mas a Mna. Estee obrigou-me a dizer-lhe que a menina estava no velório.
Oh, it's fine.
Ainda bem que a Estee me encontrou.
I'm glad Estee found me. Everything's gonna work out perfectly now.
Agora tudo vai correr na perfeição.
Estee!
Estee!
Estee made it all up with my help, of course.
A Estee inventou tudo isso com a minha ajuda, claro.
Dorota, this is Estee, A.K.A. my new social secretary.
Dorota, esta é a Estee, que é a minha nova secretária social.
Estee will be accompanying me now on all official public outings.
A Estee vai passar a acompanhar-me em todas as saídas públicas oficiais.
I told Estee we'd stop by, but there's no way I can bring a royal minder to my ex's apartment.
Disse à Estee que íamos lá, mas é impossível eu conseguir levar uma segurança real ao apartamento do meu ex.
Listen, Estee, we are simply dropping by so I can do one nice thing for a friend before heading to the cardiac ball.
Ouve, Estee, estamos apenas de passagem para que eu possa fazer uma coisa simpática para um amigo antes de ir ao Cardiac Ball.
- So this is your day job.
Estee é teu trabalho de dia.