English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Euron

Euron translate Portuguese

27 parallel translation
Yara! I'm Euron Greyjoy.
- Eu sou o Euron Greyjoy.
Euron!
Euron!
Euron! Euron!
Euron!
May Euron, your servant, be born again from the sea as you were.
Que Euron, vosso servo, renasça do mar, como o senhor renasceu.
He is speaking to us and he says we shall have no king but Euron Greyjoy.
Ele está a falar-nos e diz : "não teremos rei a menos que seja Euron Greyjoy."
Let the old Euron drown.
Que o velho Euron se afogue.
You think Uncle Euron's hunting for us?
Achas que o tio Euron anda à nossa procura?
Our Uncle Euron returned home after a long absence.
O nosso tio Euron regressou depois de uma longa ausência.
There are and Euron is building more.
E Euron está a construir mais.
Euron's offer is also an offer of marriage, you see.
A oferta é também uma oferta de casamento.
Our uncle Euron returned home after a long absence.
O nosso tio Euron regressou a casa depois de uma longa ausência.
I invited Euron Greyjoy, the new King of the Iron Islands.
Convidei Euron Greyjoy, o novo rei das Ilhas do Ferro.
Euron Greyjoy didn't come here for that.
O Euron Greyjoy não veio aqui para isso.
Euron.
Euron.
Euron has her.
O Euron capturou-a.
With Euron Greyjoy commanding our naval forces and Jaime Lannister leading our armies, the sons and daughters of Westeros shall defend our country.
Com Euron Greyjoy a comandar as nossas forças navais e Jaime Lannister a comandar os nossos exércitos, os filhos e as filhas de Westeros defenderão o nosso país.
Euron Greyjoy's armada owns the Narrow Sea.
A armada de Euron Greyjoy controla o Mar Estreito.
Euron Greyjoy is loyal to me.
Euron Greyjoy é-me leal.
We need to find Euron Greyjoy's fleet and sink it.
Precisamos de encontrar a frota de Euron Greyjoy e afundá-la.
Euron's ships could be anywhere or in more than one place.
Os navios de Euron podem estar em qualquer lado, em mais do que um sítio.
Euron Greyjoy's navy burned their ships, we emptied the larders before we left.
A frota de Euron Greyjoy queimou-lhes os navios, esvaziámos as dispensas antes de sairmos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]