English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Exclusively

Exclusively translate Portuguese

523 parallel translation
Man lives exclusively By dirty work
O homem vive apenas e só De más ações
- With a private bar, exclusively mine.
- Com um bar privado, só meu.
If I were you, I'd stick to plumbing exclusively.
Se fosse a si, dedicar-me-ia sò à canalizaçäo.
Not exclusively Hungarian.
Mas não é exclusivamente húngaro.
The theatre's for everybody, you included, but not exclusively.
O teatro é para todos, incluindo a menina.
From that point on, he devotes himself exclusively to painting, and after twenty years of poverty dies alone.
Daí em diante, ele dedica-se exclusivamente à pintura, e depois de vinte anos de pobreza, morre sozinho.
Every newspaper devoted two pages exclusively to her.
Os jornais dedicaram duas páginas exclusivamente a ela.
And in this I shall be answerable exclusively to my own conscience and judgment.
Desta forma, responderei exclusivamente à minha consciência e julgamento.
This one deals in mustard exclusively.
- Essesó trabalha com mostarda.
- Even if we're only friends we don't have to talk exclusively about your problems.
Mesmo sendo só... amigos... não significa que tenhamos de falar só dos seus problemas.
- And they're ours, exclusively.
- E seremos só nossos, exclusivamente.
This is a girls'camp exclusively, isn't it?
Este campo de férias é exclusivo para raparigas, não é?
Mayella Ewell was beaten... savagely... by someone who led, almost exclusively, with his left.
Mayella Ewell foi espancada... de forma selvagem... por alguém que usa, quase exclusivamente, a mão esquerda.
Are you optimistic enough to believe that in this confused and chaotic world, some people's ideas are clear enough that they belong exclusively to the Left or the Right?
Você está mesmo convencido que nesse mundo tão confuso, tão caótico, Exista gente com as ideias tão claras Para ser de todo de direita ou esquerda?
Listen, new stuff, stay away from Zookie. He's my john exclusively.
Ouve, novata, larga o Zookie, ele é meu e só meu!
Majority decision is to create a special combat organisation which, in strict observance of conspiracy and division of labour will take care exclusively of terrorist activity.
Conforme decisão da maioria, foi criada uma organização de combate especial, a qual, baseando-se na estrita observância da conspiração e da divisão do trabalho, se encarregará exclusivamente de actividades de índole terrorista.
I work exclusively for the government, and it would be a conflict of interest.
Trabalho exclusivamente para o governo,.. ... e isso seria conflito de interesses.
Every toy I make is exclusively for His Excellency the Baron.
Cada brinquedo que faço é exclusivamente para Sua Excelência, o Barão.
on a level derived exclusively from Marxist scholastics, I do agree with you, but in the concrete embodiment I see it as something else.
Ao nível exclusivamente da escolástica marxista, sim, concordo com você, mas na encarnação concreta vejo que é outra coisa...
Ordinarily, we use the warp engines exclusively.
Geralmente, usamos motores warp.
Through aeons of devoting ourselves exclusively to intellectual pursuits, we became the physically simple, mentally superior creature you see before you.
Dedicando-nos exclusivamente a actividades intelectuais, tornámo-nos esta criatura fisicamente simples e mentalmente superior.
If you will devote yourself exclusively to the concerns of Scalos, madam, we shall be pleased to remain and take care of the Enterprise.
Se se dedicar exclusivamente aos interesses de Scalos, será um prazer tratarmos da Enterprise.
Exclusively.
Exclusivamente.
Exclusively on the programme today we have the Foreign Secretary, who has just returned from the bitter fighting in the Gulf of Amman.
Em exclusivo, no programa de hoje, o Secretário dos Negócios Estrangeiros que acabou de regressar da terrível luta no Golfo de Omã.
if the Holy Father asks you a question,.. do not sin by pride, but with filial humbleness,.. and exclusively, you must answer :
Se o Santo Padre fizer alguma pregunta... não cometam o pecado do orgulho ao contrário atendam com a himiIdade... e exclusivamente deverão contestar "sim, Santo Padre" não Santo Padre ".
All I'm asking is that you work for us exclusively.
Sim, é verdade. Só peço que trabalhes exclusivamente para nós.
I want to write uniquely and... exclusively of my work.
Eu quero ser os meus próprios quadros. Quero escrever única e exclusivamente sobre o meu trabalho.
In November of 1940, the Germans had left to attack exclusively London.
Em Novembro de 1940, os alemães deixaram de atacar exclusivamente Londres.
- We work exclusively for Dr. Adrian.
Trabalhamos exclusivamente para o Dr. Adrian.
Colonel Arbuthnot, in a murder inquiry, no suspect's reasons are exclusively his own.
Na investigação, as razões de um suspeito são públicas.
From the 81 st floor, here all the way up to 120, it's exclusively residential.
Entre o 81 º, aqui e o 120º, é exclusivamente residencial.
A collective cabin, exclusively reserved for ladies.
É uma cabine única, Senhora. Só é reservada para Senhoras.
They buy from anyone. Whereas we jewelers buy exclusively on the wholesale exchanges.
Eles compram a qualquer um, enquanto os joalheiros só compram por atacado.
God created this exclusively for men.
Deus criou este exclusivamente para os homens.
Sinaloa is composed almost exclusively of hotels, casinos, showrooms :
Sinaloa tem quase só hotéis, casinos, salões de exposições.
All these territories owe their cultural development exclusively to the German people.
Todos estes territórios, devem o seu desenvolvimento... exclusivamente ao povo alemão.
For 3 1 / 2 billion years, life had lived exclusively in the water.
Durante 3.500 milhões de anos, a vida passou-se exclusivamente na água.
It exists exclusively as a neutral meeting place : to negotiate galactic disputes :
Existe exclusivamente como um lugar neutro para reuniões... para negociar disputas galácticas.
The selection of the Cabinet belongs exclusively to the Czar.
Entretanto, a nomeação de ministros é uma prerrogativa do imperador.
007 on an island populated exclusively by women?
007 numa ilha povoada exclusivamente por mulheres?
And you work exclusively for J.B. Harland?
E trabalha em exclusivo para o J.B. Harland?
It lives exclusively off dead bodies.
Alimenta-se exclusivamente de cadáveres.
It lives exclusively off dead bodies, human remains.
Ele vive exclusivamente de cadáveres, restos humanos.
That the working classes, which are almost exclusively recruited into war, just need to suspend their work, in order to interrupt the monarchical governments which only advocate their own interests.
A classe operária, que é onde eles recrutam quase que exclusivamente para a guerra, deve parar de trabalhar, para parar os governos despóticos que perseguem apenas os seus próprios interesses ".
The Cetacean Institute is the only museum in the world exclusively devoted to whales.
O Instituto de Cetáceos é o único museu do mundo dedicado exclusivamente a baleias.
He deals in stolen Western technology almost exclusively which he then sells overseas to the highest bidder.
Ele negoceia quase só com tecnologia ocidental roubada, que depois vende no estrangeiro a quem oferecer mais.
Not exclusively at first, at least for me.
Sem exclusividade no princípio, pelo menos para mim.
Aunt Bea listened almost exclusively to music.
A tia Bea ouvia somente programas musicais.
Neo Tokyo Broadcasting is exclusively covering the news in spite of martial law in the name of freedom of the press!
A obrigação da Neo Tóquio TV é defender a liberdade de imprensa. Estamos a informar, apesar das restrições da lei marcial.
Brought to you exclusively by Play Pals, makers of Good Guys and other fine toys.
Patrocinado por Play Pals, fabricantes de Good Guys e outros brinquedos.
They are not capable of devoting themselves exclusively to one person.
Eles não são capazes... de se entregar exclusivamente a uma pessoa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]