English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ E ] / Expand

Expand translate Portuguese

1,240 parallel translation
I'm putting in a tube to expand it.
Tenho de te entubar.
I'm trying to re-expand it.
Tenho de te entubar.
When time seems to expand?
Quando o tempo parece expandir-se?
And after a successful trial run here at OCP we can expand SAINT's influence outward.
E após uma inspecção bem sucedida aqui na OCP, podemos expandir a influência do S.A.I.N. T...
We gotta expand the house, a wing for the kids.
Temos que aumentar a casa, outra ala para as crianças.
You gotta find a way to get him to expand this quality he has during sex to other areas of your relationship.
Têm que achar modo de aplicar essa qualidade que ele tem ao fazer sexo a outras áreas do vosso relacionamento.
There are few things sadder in this life than watching someone walk away after they've left you. Watching the distance between your bodies expand until there's nothing but empty space and silence.
Há poucas coisas mais tristes nesta vida do que ver alguém se afastar depois de nos terem abandonado, ver a distância entre os nossos corpos aumentar até nada restar senão espaço vazio e silêncio.
And what is it to cease breathing... but to free the breath from its restless tides... that it may rise and expand and see God unencumbered?
E o que é parar de respirar... senão libertar a respiração de suas ondas inquietas... para poder subir e se expandir e ver Deus sem empecilhos?
Empires expand until someone is strong enough to stop them.
Os impérios estendem-se até que alguém os faça parar.
Then the gas will expand inside you, and you will blow up like a balloon and explode.
Depois o gás espalha-se dentro de si e incha como um balão demasiado cheio e rebenta.
When you see me expand, you contract.
Quando me vires a expandir, contrai-te.
If I contract, you expand.
Se eu me contrair, expande.
We'll just have to wait to expand that porch.
Teremos que esperar para ampliar o alpendre.
Ernest Muhlbrat hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off predators.
Ernest Muhlbrat pôs a hipótese que o velociraptor, quando ameaçado, expandiria o pescoço e emitiria um barulho estridente... para afugentar aves de rapina. Mr.
See how they expand as the baby grows?
Vês como elas alargam conforme o bebé cresce?
Help people modernize and expand.
Vou ajudá-los a modernizar e a expandir.
another ten to expand your sexuality.
Outros 10 para ampliar sua sexualidade.
He has the right to expand his program.
Ele tem o direito de ampliar seu programa.
Now, we're asking that you expand that definition once more... to include our Doctor.
Agora solicitamos que expanda essa definição mais uma vez, para incluir nosso Médico.
Captain, an isolitic reaction of that magnitude would expand exponentially.
Capitã, uma reacção isolítica dessa magnitude poderia expandir exponencialmente.
We usually don't like to do that for safety reasons, but in a pinch, we can expand the buffer capacity.
Por questões de segurança, não fazemos isso sempre, mas... numa situação como aquela, podemos expandir nossa capacidade de armazenamento.
Now, if I isolate the smaller, more detailed signal and expand the time line...
Se eu isolar o sinal mais pequeno, e expandir a linha do tempo...
Sam said it was looking for memory within which to expand. The human brain is capable of storing terabytes of information.
A Sam disse que a entidade estava à procura de memória para expandir e o cérebro humano é capaz de armazenar terabytes de informação.
The blast wave would expand at nearly the speed of light.
A onda da explosão iria expandir-se à velocidade da luz.
Expand our hyperspace field to encompass the entire asteroid.
Aumentamos o campo do hiperespaço da nave para envolver o asteróide todo.
I'm saying, maybe we expand the compromise...
Podemos ceder mais...
- So he can expand union membership?
- Para aumentar o sindicato dele?
I cannot believe they're moving out I always promised myself that if that space ever opened up I would rent it break through that wall and expand my business
Sempre prometi a mim própria que se aquele espaço ficasse livre, eu alugava-o, partia aquela parede e expandia o meu negócio.
- Expand your horizons.
- Expanda seus horizontes.
You want to expand on that?
Esclareça um pouco mais.
# Born mighty big he continued to expand #
Nasceu muito grande E continuou a crescer
Expand the menu, wallpaper those bathrooms, for God's sake.
Aumenta o menu, arranja aquelas casas-de-banho, por amor de Deus.
2, Call up the reserves and extend tours of duty and 3, Expand the bombing.
Convocar reservas e prolongar os turnos de serviço. Terceiro : Intensificar os bombardeamentos.
Expand Rolling Thunder from twenty-five hundred to four thousand sorties a month.
Aumentar "Rolling Thunder" de 2500 para 4000 investidas por mês.
And three, expand the bombing.
E Três : intensifiquem o bombardeio.
Expand my horizons!
Expandir meus...
Thalaron's properties allow the energy beam to expand almost without limit.
A Thalaron permite que o feixe de energia se expanda quase sem limites.
with your new windfall, You guys could expand and franchise.
Com essa sorte toda voces podiam abrir uma franquia.
Rico came through, acting all excited and all that, talkin''bout he ready to expand or somethin'.
O Rico conseguiu, anda todo excitado e isso. A propósito, está pronto para alargar. Ah, sim?
Expand like what?
- Depende de quê?
Well, Random House has asked me... to expand it into a book, so I'm gonna be doing that. - And -
A Random House sugeriu que desenvolvesse o tema num livro, e é o que vou fazer...
We need some fresh, hip strategies to expand our market share.
Necessitamos estratégias frescas e novas para ampliar a nossa cota de mercado.
It just made sense to expand our business into drugs, putting the law of supply and demand into practice.
Nada fazia mais sentido do que expandir os nossos negócios para as drogas, pondo a lei da oferta e procura em prática.
I needed something to help expand my days.
Eu precisava de algo para ajudar a expandir os meus dias.
Step one, you gotta expand your core audience.
Passo um, tem de expandir o seu público.
Should you like to expand your service plan please call back during our business hours.
Deveria modificar seu tipo de assinatura. Por favor volte a chamar em horário comercial.
Perhaps they're planning to expand.
Quem sabe estão a pensar em expandirem-se.
Now, since you're all on the front line of this campaign, we're hoping you can expand our surveillance reach.
Como estão todos na linha da frente desta campanha, queremos que alarguem o nosso grau de vigilância.
The universe will expand, then it will collapse back on itself, and then it will expand again.
Repetirá este processo eternamente.
At night the corals take in water, expand their tentacles and emerge to feed.
À noite, os corais deixam entrar a água, expandem os seus tentáculos e emergem para alimentarem-se.
As it grows, so it will repeatedly moult and expand into a bigger, thicker skin.
À medida que cresce, irá repetidamente mudar de pele e expandir-se para uma pele maior e mais densa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]