Extasy translate Portuguese
25 parallel translation
- Want some E?
- Interessa-te extasy?
So, she's here tonight, and I think if we all beg her... or maybe offer her some "X," she'll come up here and treat us to some of her vocal stylings.
Ora, ela está aqui esta noite e acho que se nós lhe suplicarmos, ou talvez se lhe oferecermos algum Extasy, ela suba aqui para nos brindar com um pouco do seu estilo vocal.
Syd should go in as a biochem major. Harvard dropout, totally spoiled. Maybe she got kicked out because she was synthesizing ecstasy in her dorm room, or maybe crystal, crank...
Acho que a Sydney devia ir como uma bioquímica, sabe, saída de Harvard, totalmente estragada, talvez expulsa por sintetizar extasy no seu quarto, ou cristais...
Are you sure this is ecstasy?
De certeza que isto é extasy?
Ecstasy!
Extasy.
It's not Ecstasy you dumb ass, there's something chemical in it.
Não, não é extasy, imbecil, mas algo com qualidades quimicas similares.
It takes you to the height of ecstasy. And then to the bridge of death.
Isto leva-nos até à altura do extasy... e depois ao limiar da morte.
Take some ecstasy, mixing a bit, add... some of this and... "bang"...
Toma um parte de extasy, mistura uma viagem de cogumelo, adiciona a adrenalina da vida após a morte e....
At Christmas, one of the guys had some ecstasy, I mean, I... It was...
No Natal, um dos gajos tinha um pouco de extasy, do género, aquilo foi...
Ecstasy.
Extasy.
Ecstasy is pretty damn good.
O Extasy é mesmo muito bom.
Let's take some ecstasy.
Vamos tomar Extasy.
What?
É o quê? Vamos tomar Extasy.
well, this is ecstasy, and this is a horse tranquilizer, that's speed, and this is a Tic Tac, and...
Isto é extasy, e isto um tranquilizante para cavalo isso é speed, e isto um TicTac...
Last night I had something of cocaine or Xtasy...
A noite passada tive qualquer coisa como cocaina ou extasy...
Doctor, would you mind doing a tox screen for meth Before you make your official determination?
Doutor, importaria-se de fazer um exame toxicológico para despistagem de extasy antes que faça a sua conclusão oficial?
For possession of methamphetamine.
Por posse de extasy.
And he scored some meth that night with his friend.
E usou extasy naquela noite com o seu amigo.
Even though I'm still pretty certain It was the bullet that killed her, She was pretty jacked up on meth at the time of death.
Embora eu tenha a certeza que foi uma bala que a matou, ela estava bem alta com extasy no hora da morte.
The end of worries, the big sleep, The extasy...
O fim das preocupações, o sono eterno, o êxtase...
And did she also need ecstasy and marijuana... and methylphenidate?
E também precisava de extasy, maconha e metilfenidato?
Do you know ecstasy reverses your power?
Sabes que o extasy reverte o teu poder?
You gave ecstasy to a turtle?
- Deste extasy a uma tartaruga?
I gave ecstasy to a tortoise.
- Dei extasy a uma tartaruga.
Look at all these empties and inhalers. Got to stay hydrated on ecstasy.
Deve ser para se manter hidratado com o Extasy.