Extremely dangerous translate Portuguese
406 parallel translation
It was an expert plan, cunningly contrived but extremely dangerous.
Era um plano excelente, pensado com astúcia e engenho, mas extremamente perigoso.
These creatures are extremely dangerous.
Estas criaturas são extremamente perigosas.
He is extremely dangerous... has the letters M-A tattooed on the back of his right hand.
É extremamente perigoso... tem as letras M-A tatuadas no dorso da mão direita.
Incidentally, the captain informs me that changing channels is not only foolhardy, but also extremely dangerous, so I don't believe you ought to try it.
A propósito, o capitão informa-me que mudar de canal não é apenas imprudente, mas, também, extremamente perigoso por isso, creio que não devem tentar fazê-lo.
I know you didn't mean it but I'm afraid you have put her in an extremely dangerous situation.
Eu sei que não queria mas receio que a pos numa situação extremamente perigosa.
Anyway, Doctor, it is your opinion that these "goof balls..." can, under certain conditions, be extremely dangerous?
Seja como for, doutor, é de sua opinião que estes barbitúricos podem, em certas condições, ser extremamente perigosos?
MAX, THIS IS EXTREMELY DANGEROUS. YOU'D BE ON THE SPOT,
Max, isso é muito perigoso.
This man is extremely dangerous.
Ele é extremamente perigoso.
Reagon. That hombre's a mad killer, extremely dangerous.
É um assassino louco, extremamente perigoso.
Extremely dangerous to himself or to anyone else who might.. Bridge, Security.
Extremamente perigosos para si próprios e provavelmente para os outros.
It's nothing to worry about- - Although it is extremely dangerous.
Não é caso para preocupação, embora seja extremamente perigoso.
The man is armed and considered extremely dangerous.
O homem está armado e é considerado extremamente perigoso.
Later, if he is extremely dangerous, as it is in a dictatorship, still more it is complicated, because all people likes its life.
Depois, se é extremamente perigoso, tal como o é numa ditadura, é ainda mais complicado, porque toda a gente gosta da sua vida.
Extremely dangerous criminal.
Criminosa extremamente perigosa.
Once again let me remind you that the rock itself is extremely dangerous, and you are therefore forbidden any tomboy foolishness in the matter of exploration, even on the lower slopes.
Uma vez mais, lembro-lhes que o rochedo é extremamente perigoso, e estão portanto proíbidas de fazer tolices no que diz respeito à exploração, até nas encostas mais baixas.
The whole concept of time travel is extremely dangerous.
A idéia da viagem no tempo é muito perigosa.
Two men, Caucasian, reported driving vehicle, are armed and considered extremely dangerous :
Dois homens, Caucasianos, no veículo reportado, estão armados e considerados extremamente perigosos
Jupiter is surrounded by a shell of invisible but extremely dangerous high-energy charged particles.
Júpiter está envolvido por uma espécie de carapaça de invisíveis, mas extremamente perigosas partículas carregadas de alta energia.
We're dealing with an extremely dangerous criminal. You do you realize that, don't you?
Estamos a tratar com um criminoso muito perigoso, madame.
Authorities are denying any positive connection between the two missing girls, and the series of macabre attacks on young female hitchhikers in Queensland and New South Whales. They remind the public that hitchhiking is extremely dangerous and of course, illegal.
As autoridades negam qualquer ligação com os macabros ataques ocorridos em Queensland e Nova Gales do Sul, embora relembrem que é perigoso andar à boleia.
He's extremely dangerous.
É muito perigoso.
It was extremely dangerous, you know.
Podíamos ter morrido, Sr. Ministro.
Extremely dangerous.
Extremamente perigosos.
" Extremely dangerous when activated.
"Extremamente perigosa quando activada".
We've agreed that information about the future can be extremely dangerous.
Concordámos que as informações sobre o futuro podem ser muito perigosas.
Gentlemen, dealing in information like that is extremely dangerous.
Cavalheiros, informações dessas são muito perigosas.
Michael, I appreciate that... but you'd be putting yourself in an extremely dangerous situation.
Michael, eu aprecio isso mas estaria a colocar-se numa situação extremamente perigosa.
That leaves Michael and RC in an extremely dangerous situation.
Isso deixa o Michael e o RC numa situação extremamente perigosa.
Do not do that. Is extremely dangerous.
Não deve fazer isto.
Extremely dangerous.
- Eu? Extremamente perigoso.
Police have also issued a warning that this man is extremely dangerous, and citizens should not attempt to apprehend him.
A Polícia também avisa que o homem é extremamente perigoso e que os cidadãos não devem tentar capturá-lo.
He's psychotic, extremely dangerous and violent.
É um psicopata perigoso e violento.
This doll is extremely dangerous.
Esta boneca é extremamente perigosa.
It's extremely dangerous.
É extremamente perigoso.
At any rate, he's in an extremely dangerous condition!
Neste momento, corre grande perigo.
They are to be considered extremely dangerous, especially in large numbers.
É para serem considerados muito perigosos, especialmente em massa.
Consider the prisoner extremely dangerous.
Vamos homens! Considerem o preso como muito perigoso!
It could be extremely dangerous.
Pode ser extremamente perigoso.
The report also says he is extremely dangerous.
o report também disse era muito perigoso.
You know it is extremely dangerous.
Sabe que é extremamente perigoso.
The suspects are armed and considered extremely dangerous. Alright, 7-2-5-6.
Os suspeitos estão armados e são extremamente perigosos. 7-2-5-6.
Both eubjecte armed and extremely dangerous.
Ambae as suspeitas estão armadas e eão extremamente perigosas.
I consider any such man extremely dangerous... even at 48 years old.
Agora, eu considero um qualquer tal homem extremamente perigoso... mesmo aos 48 anos.
He's armed and considered extremely dangerous.
Ele está armado e é considerado extremamente perigoso.
He is heavily armed and should be considered extremely dangerous.
Ele está extremamente armado, e deve ser considerado perigoso.
Insulting the honour of a Klingon can be extremely dangerous.
Ofender a uma klingon pode ser muito perigoso.
He is considered by authorities as the probable mastermind behind the heist and should be considered well-armed and extremely dangerous.
É considerado como sendo a mente por detrás do sucedido, deve estar armado e é extremamente perigoso.
Strohbecker is extremely dangerous, brutal and unpredict...
Strohbecker é muito perigoso, brutal e imprevi...
Well, we've all been extremely lucky up to now, but with this by-election coming up, it's getting too dangerous.
Bom, todos temos sido extremadamente afortunados até agora, no entanto com as eleições que se aproximam, está ficando muito perigoso.
He is an extremely dangerous state!
É perigoso.
The Cue Ball Killer should be considered extremely armed and dangerous.
O Assassino Cue Ball deve ser considerado armado... extremamente perigoso.