Fabuloso translate Portuguese
2,407 parallel translation
Yeah, it's great.
Fabuloso.
If you think about it, it's pretty amazing.
Se pensar bem, é mesmo fabuloso.
Blackjack's a great game.
O blackjack é um jogo fabuloso.
- Dude, Alabama's awesome.
- Alabama é fabuloso.
You know, this is great, guys.
Isto é fabuloso.
Well, you want to hear something real fucked-up and awesome that I did?
Para contarem algo fodido e fabuloso que eu fiz?
The "Horizon" is the wormhole addressed.
- A Horizon entrou no buraco negro. - Fabuloso!
Amazing.
- Fabuloso.
You know, I know he was jiving us a little, but Sky Pierson's so cool.
Sabes, eu sei que ele estava brincar um pouco connosco, mas o Sky Pierson é tão fabuloso...
Fabulous!
Fabuloso!
That was fabulous!
Foi fabuloso!
It was exquisite.
Era fabuloso.
She's marrying this wonderful man in the fall and all her conflicts will be resolved when he makes her pregnant.
- Claro. Ela vai casar com um homem fabuloso no próximo Outono e todos os seus conflitos vão resolver-se, quando engravidar.
I am Johnny Dazzles, and I am fabulous!
Sou Johnny Dazzles e sou fabuloso!
You do not wait for anything food, because long ago that I do not do it...
Não esperes nada de fabuloso, porque já não o faço há muito tempo.
- That would be great. Can we?
- Seria fabuloso.
- Fabulous!
- Fabuloso.
We got the shot!
Temos o filme! - Fabuloso!
That's fabulous.
Boa. Fabuloso.
- Look, it's fabulous.
- Sim, é fabuloso.
Amen.
Ámen. Fabuloso.
I want you to talk to Chris. He's this guy who's writing this fabulous book. Are you hungry?
Quero que fale com o Chris, está a escrever um livro fabuloso.
This is so great.
Isto é fabuloso.
Almost as fabulous as Silver Knight Gothic.
Quase tão fabuloso quanto o Cavaleiro Gótico.
Isn't that fabulous?
Não é fabuloso?
Oh, GG, it was really fab.
GG, foi tudo fabuloso.
- Fabbity fab?
- Muito fabuloso?
- That sounds great, Mum.
- Parece fabuloso, mãe.
- Fabulous!
- Fabuloso!
I've seen the excellent work we've done here in Baltimore.
Eu vi o trabalho fabuloso que fizemos aqui em Baltimore.
"You've done excellent work."
"Fizeste um trabalho fabuloso."
That's great.
Fabuloso.
- Outstanding.
- Fabuloso.
The place looks fabulous.
Este local é fabuloso.
So, Arabella has found me the most fabulous new guru who is going to change my life, and I have an appointment with her today at three o'clock.
Assim Arabella me achou um gurú novo, fabuloso... que vai mudar a minha vida e eu tenho uma entrevista com ela... hoje às 3 hs. Então, pense que eu farei isto?
And I do know of a really fabulous hotel near the club I've in mind.
Eu conheço um hotel realmente fabuloso Próximo ao clube que eu tenho em mente.
Strange, mysterious, fabulous.
Estranho, misterioso, Fabuloso.
It's amazing, like it was made for you.
É fabuloso, parece que foi feito para ti.
You're gonna strap me in this fabulous western harnest?
- Mas o que é aquilo? Vais prender-me com este fabuloso arnês?
I met a fabulous, super nice, flaming homosexual man, named Daryl Brewer.
E conheci um homossexual fabuloso, simpático, chamado Daryl Brewer.
- Isn't this purple fabulous?
- O roxo não é fabuloso?
I think it's super bitchen.
Acho que é fabuloso.
You benefit from a fabulous 4-billion-year-old legacy bequeathed by the Earth.
Você, beneficia de um fabuloso legado com 4 biliões de anos, doado pela Terra.
- No.
- Fabuloso?
Fabulous. Fabulous.
Fabuloso.
Well, it's fabulous.
É fabuloso.
- Oh, great.
- Fabuloso.
Oh, fabulous.
Oh, Fabuloso!
Denny, you've been doing a fabulous —
- Tens estado a fazer um fabuloso...
Hold it in your hand, Leigh. It's fab.
Pegue-lhe, Leigh, é fabuloso.
Don't tell me that you've missed the same day delivery drop off time because I need it back for 5 o'clock tonight'cause my fabulous dress is in the dry-cleaning, huh, huh?
Preciso disso às 5 da tarde porque o meu fabuloso vestido está na lavandaria.