Farts translate Portuguese
438 parallel translation
The public's upset by bribes and 40,000 cars and so on, but those are just farts next to this invisible, colossal waste of time.
O povo está irritado pelo suborno e os 40.000 carros... mas isso é apenas enrolação perto dessa perda de tempo.
He eats like a pig and farts at the table.
Ele come como um porco e peida-se à mesa.
No way, they were two old farts.
Estás enganada, eles eram dois velhos.
No more of the books... the spoutings of a bunch of old farts... who think they know the whole goddamn score.
Não mais livros... escritos por um bando de velhos de merda... que pensam que sabem tudo!
Farts!
Peidos!
"Volatile farts a'a duat." I mean, what was that all about?
"Peidos volatéis." Digo, que significa tudo isso?
I want you to smell the dying farts of the pig.
Quero que cheire os peidos moribundos do porco.
In fact, it was something even more interesting. [plant farts]
Na verdade, era algo ainda mais interessante.
Now hear this, you old farts!
Agora ouçam, seus velhos idiotas.
And don't let no farts no difference how you feel.
E não largues nenhum peido, Independentemente daquilo que sentires.
The baseball you guys play is for faggots and old farts... who don't have anything better to do with themselves.
O basebol que vocês jogam é para maricas e velhos que não têm mais nada para fazer.
This ain't the haunt of nothin'but diamondbacks and old farts like me.
Tome. O que assombra está atrás de sacos de diamantes... e não velhos como eu?
Some of those old farts, they miss three, four days at a time, you don't say nothing to them.
Ora, aqueles velhos faltam 4 dias seguidos,... e você não diz nada a eles!
I think deep down inside people wanna smell other people's farts.
Acho que lá no fundo, as pessoas querem cheirar os peidos dos outros.
He's so old he farts dust.
Tão velho que caga poeira.
Or when Frenssen farts.
Ou quando o Frenssen se peidar.
We'll just be a few old farts paddlin'around in that pool.
Somos apenas uns velhotes que nadam.
She farts too much.
Peida-se muito.
And he farts every now and then too.
Para além disso, às vezes dá peidos. Já não aguento mais.
Percy, the Devil farts in my face once more.
Maldição, Percy. O Diabo voltou a peidar-se na minha cara.
Not mentioning farts was also a condition.
Outra condição é não mencionares peidos.
Oh God, don't tell me you're of those who farts, rolls over and sleeps.
Deus, não me digas que és daqueles que se deitam e dormem.
He drinks beer, sits around all day, farts, lifts weights.
Bebe cerveja, vadia o dia todo, peida-se, levanta pesos...
One of these days she'll forgive it all with a volley of farts.
Um dia destes, perdoa tudo com uma salva de peidos.
The farts!
Os peidos! Os peidos!
Come on, let's hear the farts!
Vamos, queremos ouvir os peidos!
Well, the farts...
Por causa dos peidos...
But you never like when they want the farts.
Mas quando te pedem os peidos, não o queres fazer!
- Old farts stick together.
Os velhos apoiam-se.
Old farts die sooner.
Os velhos morrem mais cedo.
A fuckin'sink that farts. [Gurgling]
O que me diz de sairmos em um encontro?
You make a close, this whole place stinks with your farts for a week.
Faz uma venda, o lugar inteiro fede com seus peidos por uma semana...
Elephant farts.
Peidos de elefante.
Do I ask if your father farts?
Perguntei-lhe se o seu pai se peidava?
If farts turned her on,
Se ela se excitava com os peidos,
Don't forget, good farts frighten the devil away.
Nunca te esqueças que, com uns valentes peidos se afastam os demónios.
Who inspires my most wonderful farts?
Quem me inspira, para os meus peidos?
If she farts, she'll get ahead of the pod.
Se dá um peido, chega antes da nave.
I know your farts.
Conheço os teus peidos.
Jefferson, if that man moves, or even farts, shoot him.
Jefferson, se esse homem se mexer, ou traquejar, mata-o.
This word love, which old farts call blind, be resident in men like you, asshole, but not in me.
Essa palavra amor, a que os velhos chamam cego, reside em homens como tu, cretino, mas não em mim.
His ass is so tight, only dogs hear his farts.
O gajo é tão rígido que nem se deve peidar.
If I don't get this data, I might as well be counting cow farts in Montana.
Sem estes dados, é melhor contar peidos de vacas em Montana.
I can smell it over here. Reggie, your breath is so stink, people look forward to your farts.
O teu hálito cheira tão mal, que ansiamos pelos teus peidos.
[Giggles, Farts]
Descobri finalmente como te manter calado, não?
"Uh, well, well, every time somebody farts, " a demon gets his wings, ah... "
Quando alguém dá um peido, um demónio ganha as asas.
All those old farts should be given the lethal injection! Shit!
Uma certa injecção nestes velhos seria a solução certa - estes merdas!
"Uh, well, well, every time somebody farts, a demon gets his wings."
Quando alguém dá um peido, um demónio ganha as asas.
Coming up next on the special, Phillip farts on Terrance and laughs.
Já a seguir neste especial, o Phillip peida-se no Terrance e ri.
The're about as fucking special as dog farts. So what do you like?
Então do que é que gostas?
No bags, so you must have been after something small, easy to carry, [Farts] like my new acquisition, the Quallus crystal.
Bem, nesse caso, porque não nos deixa ir? Alegremente aumentaremos sua história. Não penso assim.