English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Fema

Fema translate Portuguese

268 parallel translation
Fema / e called to say her husband's getting violent.
Uma mulher a ser atacada pelo marido.
- FEMA and National Guard on alert. - What about NEST?
- A Guarda Nacional está pronta.
The newspaper says FEMA was called out to manage an outbreak.
O jornal diz que a FEMA foi chamada para administrar um surto.
FEMA.
FEMA.
Maybe something from the FEMA offices - where the bodies were found.
Talvez algo dos escritórios FEMA.
Some bone fragments FEMA recovered from an archaeological site outta town.
Fragmentos de osso que FEMA recuperou num campo arqueológico fora da cidade.
FEMA's in Georgia with the Red Cross.
A Protecção Civil está na Geórgia com a Cruz Vermelha.
call FEMA.
- Peço desculpa por pedir isto, mas...
Use my name.
- Liga para a FEMA e usa o meu nome.
FEMA, the American Red Cross?
Do FEMA? Da Cruz Vermelha?
Instead of FHA-insured home loans, you wrote FEMA-insured home loans.
Em vez de empréstimos garantidos pela FHA, puseste pela FEMA.
FEMA doesn't insure home loans.
- A FEMA não garante empréstimos.
- FEMA's on the ground?
- A FEMA está no terreno?
We're coordinating with the governor's office and state FEMA in Boise.
Estamos a coordenar com o gabinete do governador e a FEMA, em Boise.
Well, that's FEMA's call.
Isso é decisão da FEMA, não?
FEMA's indicated they're gonna wanna make it the governor's call.
A FEMA indicou que quer que a decisão seja do governador.
The FEMA Central Office downtown, they should have a set of blueprints on file.
O escritorio central da FEMA na baixa, eles devem ter as plantas em ficheiro.
We'll prep infiltration into the FEMA building.
Vamos preparar a infiltração no edificio da FEMA.
Now every incoming and outgoing call to the FEMA building will be rerouted through this number.
Agora todas as chamadas feitas e recebidas no edificio da FEMA serão redireccionadas para este numero.
FEMA director on two.
O director da FEMA na linha dois.
He dispatched FEMA director Daniel Rubin to survey the damage and update him.
Pediu ao director da FEMA, Daniel Rubin, para avaliar os estragos e o informar.
I have to meet with the director of FEMA- -
Vou ter com o director da FEMA...
'He's in contact with CDC and FEMA.'
- Está em contacto com o CDC e a FEMA. - Alguns nascem e alguns morrem
Wendy something from FEMA. Wendy Reiss?
Pode ser água ou gás.
You essentially drown in what's basically liquid concrete.
Quero dizer se um evento como este aqui aconteça, o que é que a FEMA ia fazer? Vai acontecer? Se vai acontecer?
I will brief FEMA and I will brief the State but just before they evacuate the whole of America, they are going to want to know how big the thing's going to be.
Como Geólogo permite-me resumir uma certeza, sobre uma erupção pendente E é o tremor harmónico.
People would accept that and it's what the evidence suggests. I can't. I beg your pardon?
Eu vou referi-lo no nosso gabinete da FEMA em San Francisco e quero que fale com a Lisa Cochrane.
I'm getting reports of rolling blackouts west of Yellowstone.
Para todos este é o Michael Eldridge da USGS. Dave, é a Wendy Reiss na FEMA.
Ash fallen power in relay stations. OK tell our FEMA offices in Montana,
Tem alguma actualização do tamanho da erupção?
They might have a com link to FEMA.
- Que barulho é esse? - São sirenes
Pop the trunk. No Rick, Rick, for god's sake, Rick.
Não posso falar agora, estou com o Ken e vamos aos escritórios da FEMA
Yes I'm seeing it.
Podem ter alguma ligação com a FEMA.
You need to contact Wendy Reiss at FEMA in Washington, it's Richard Lieberman, YVO.
Ainda nem são 8 horas? Sim, quero mais rápida que o K.U. Como é que podes ter a certeza que vai haver um K.U.?
The scale of the eruption is still the subject of conflicting and confusing reports.
Precisa de contactar a Wendy Reiss na FEMA em Washington, É o Richard Lieberman, YVO.
Mr Lieberman, FEMA will draw on every resource possible to rescue these people, that's our federal obligation.
Com todo o respeito senhor Foster Acho que tem de mudar o seu plano de jogo.
And they are certainly not going to make it, sir, without your help.
Senhor Lieberman, a FEMA irá desenhar em todos os recursos possíveis para resgatar estas pessoas, é uma obrigação Federal.
You know just been more decisive or stronger if I could have made the call earlier, you know, maybe that would have changed things
A complicação da área era que em 8 centros da FEMA que normalmente ajudavam a coordenar o resgate estavam fora de acção, porque estavam sob a nuvem de cinza.
FEMA, FEMA knows we are here.
Avançamos com a caminhada para a vida.
And then I didn't hear anything until Michael Eldridge called from FEMA to say they were in this bunker place.
E foi a realização do Rick. Não saber era a pior parte. Ele ligou de Cheyenne do aeroporto com o Ken.
But then, when there was no news, I gave up all hope of ever seeing them again.
até o Michael Eldridge ligar da FEMA para dizer que estavam neste... lugar do bunker. Mas seguro.
And, like it or not, we're gonna have to bring FEMA in on this to start the consequence-management ball rolling to prepare for the worst-case scenario.
E, gostem ou não, vamos ter que informar o FEMA disto para começar a gestão das consequências para preparar em caso do pior cenário.
There's only one resident that fema hasn't accounted for yet.
Existe apenas um residente que a FEMA ainda não localizou...
I mean if an event like this were to happen, what is FEMA going to do?
Eu não sei. Eu simplesmente nunca aceitei a sua substituição.
I'm going to refer you to our San Francisco FEMA office and I want you to talk to Lisa Cochrane.
Rapazes?
Nor from FEMA
Sim podes ir para o avião agora.
Field office, I understand, I need to speak to...
FEMA
Yes, I'd appreciate that, if you'd keep me informed, thank you.
Não, não, estou a entrar no FEMA agora, espere ai.
FEMA this is Air Force Trigger Two.
Informa o Governador Marshall que isto pode ser maior do que antecipamos. Recomendamos a "evac"?
We're flying into the ash cloud.
FEMA fala o "Air Force Trigger 2", escuto. Prossiga "Trigger 2".
Kenny, FEMA's got 25million people to save.
Certo.
That's all the major drop points.
Kenny, a FEMA tem 25 milhões de pessoas para salvar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]