Financials translate Portuguese
459 parallel translation
The financials are pretty thorough, so the only thing we don't know is your fee.
O estudo financeiro é minucioso, só precisamos de saber a tua comissão.
We can't find anything on him. Address, financials, nothing.
Não encontramos a sua morada, finanças, nada.
I can also check over his last quarter financials to make sure everything tracks.
Vou ver os saldos do último trimestre para tirar dúvidas.
I was playing him. Cops ran kenny's financials. He lost a pot in the market.
Estava a jogar com ele, a Polícia investigou a situação financeira.
His financials don't add up.
Eu quero prendê-lo. As finanças dele não somam.
Get his financials.
Arranja os seus registos financeiros.
Frankly, I am concerned about his financials.
Preocupa-me as finanças dele.
Claudette wants to run your financials against Tio's records. Fine.
A Claudette quer investigar as tuas contas bancárias e compará-las com o livro de contas do Tio.
You see, I went through the LuthorCorp financials and it turns out I'm worth five times what you're offering me.
Revi os relatórios financeiros da LuthorCorp e afinal eu valho cinco vezes mais do que estás a oferecer-me.
I wouldn't mind getting back early so I can go through the financials on that hotel in Goa.
Eu não me importaria de voltar mais cedo. assim poderia tratar das finanças daquele hotel em Goa.
She's been investigating Sloane's financials in the hopes of getting a lead on Nadia.
Ela tem estado a investigar as finanças do Sloane na esperança de obter uma pista da Nadia.
I went through Lynette's financials.
Verifiquei as contas da Lynette.
Now, Danny, I want you to run a check on Wilson's phone records, his financials... the whole nine yards.
Danny, quero que verifiques os registos telefónicos do Wilson, finanças, sem escapar nada.
There's a reason she didn't invest in Enron'cause the financials didn't make sense.
Há uma razão porque ela não investira na Enron. Porque as finanças não faziam sentido.
Will Novick's financials?
A situação financeira do Will Novick?
You know, in the meantime, maybe Jordan's financials here will help us figure out who she was with yesterday.
Entretanto, talvez as contas da Jordan nos ajudem a descobrir com quem é que ela esteve ontem.
Run his financials.
Investiga as suas contas bancárias.
He helped me with the financials in my divorce, and he's getting married next month.
Ajudou-me com a questão financeira do meu divórcio e casa-se no mês que vem.
Gideon, we've been looking into the Crawford financials.
Gideon, verificámos as finanças dos Crawford.
Hey, Dad. All right, FBI accountant went over a11 of Nevelson's financials and these are all the documents that relate to the foundation.
Ora bem, os peritos do FBI verificaram todas as finanças de Nevelson e estes são todos os documentos relacionados com os alicerces.
That's why I need you to help J.T. Figure out where christine's moving her money. Did into her financials, see where it's going.
É por isso que preciso que ajudes J.T. a descobrir... para onde Christine estava a transferir o seu dinheiro.
I'm sure you'll check my financials and service records.
Tenho certeza que verificaram as minhas finanças e histórico.
You know, I had my firm do an informal audit... just the financials of the publicly held side.
Tenho uma minha firma numa auditoria informal. Apenas às finanças do sector da saúde.
I need you to re-open Manning's financials.
Preciso que reabras as finanças do Manning.
We got one, and we got all the financials, but nobody at the club's talking.
Já o temos, bem como os registos financeiros, mas ninguém no bar quer falar.
Get me financials on every one.
Obtenham dados fiscais de todos.
Well, I just looked into buchanan's financials.
Investiguei agora a situação financeira de Buchanan.
E-mail. Tess Pratt financials. She took money out of Andrew's college fund four days ago.
Ela retirou dinheiro do fundo universitário do Andrew há 4 dias.
Detective Daniels, if you would please, bring Sergeant Gabriel up to speed on Summerview's financials. Thank you.
Detective Daniels, não se importa, de pôr a par o Sargento Gabriel sobre a situação financeira de Summerview.
Let me do some financials on Jack Reese.
Deixa-me investigar a situação financeira do Reese.
We ran financials on "Ritual" he doesn't own it.
Verificámos a situação fiscal do bar e ele não é o proprietário.
Bank statements, credit cards, none of her financials link up to any doctors, so I got creative.
Registos bancários, cartões de crédito, nada disso a relacionava com qualquer médico, então improvisei.
Anything on Riggs'financials?
Já sabemos alguma coisa das finanças do Riggs? Já.
His financials are bleak. { \ pos ( 194,220 ) } Did you track down
Descobriste o que aconteceu às coisas que ele levou de casa dele?
We ran your financials, and we think, potentially, you could be a good fit for us.
Analisamos as nossas finanças, e pensamos que, potencialmente, será um bom encaixe para nós.
I just went over Swagger's financials again.
Voltei a rever as finanças de Swagger.
Finished going through Shaw's financials.
Já analisei as contas do Shaw.
We keep hearing about Paul Faber's gambling problem, but this guy's financials are rock solid.
Continuamos a ouvir falar do problema de jogo do Paul Faber, mas as finanças deste tipo são bastante sólidas.
Uh, what, you think I have no interest in financials?
O que achas que não tenho interesse em financeiras? Finanças.
I'm combing through Lacey's financials right now.
E estou agora a pesquisar as finanças da Lacey.
No criminal record. Nothing funky in his financials.
Não tem cadastro criminal nem irregularidades financeiras.
Any errands they had me running, they were minimal... record searches, financials.
Cada tarefa que me davam, eram mínimas... Pesquisar registos, finanças.
Pull up his phone records and financials.
Procura os registos telefónicos e financeiros.
We're digging into his financials, travel records.
Estamos a examinar as finanças e registos de viagens dele.
So I read your financials.
Li o teu plano financeiro.
I need to go over the financials with the CFO.
Quero analisar as finanças com o director financeiro.
Got all his financials off his hard drive. All his passwords. Yeah.
Tenho todos os ficheiros financeiros, todas as passwords.
Because first you should get his financials before he's forewarned.
Porque, primeiro, deve conseguir os deus dados financeiros. Antes de ele estar avisado.
Would you bring in your copy of the Cox financials?
Podes trazer-me a tua cópia das finanças dos Cox?
Well, get his financials, phone, e-mail, and get the wife's prognosis.
Arranja os dados bancários, telefone, e-mail e o diagnóstico da mulher.
Malcolm Rainer's financials.
As finanças do Malcolm Reyner.