Fitzgerald translate Portuguese
707 parallel translation
By stipulation with defense attorneys that this is a true film record taken at Strand by Ted Fitzgerald, in employment as a news cameraman I hereby present this film as state's Exhibit A.
Autenticada pela defesa como sendo uma gravação original feita em Strand por Ted Fitzgerald, cameraman, para um noticiário, apresento este filme como a primeira prova do Estado.
It's Fitzgerald.
É Fittzgerald.
My sister Pamela Fitzgerald and I'm Roderick Fitzgerald.
A minha irmã Pamela Fitzgerald e eu, Broderick Fitzgerald.
No, Miss Fitzgerald, no house is haunted.
Não, menina Fitzgerald, não está assombrada.
I've already made a very considerable reduction, Mr. Fitzgerald.
Já fiz uma redução considerável, Sr. Fitzgerald.
Mr. Fitzgerald?
- Sr. Fitzgerald?
I thought you'd gone off for London, Mr. Fitzgerald.
Pensava que tinha ido para Londres Sr. Fitzgerald.
Oh, Mr. Fitzgerald!
- Oh, Sr. Fitzgerald!
But I want to see Mr. Fitzgerald.
Mas quero ver o Sr. Fitzgerald.
What have you against the fitzgeralds?
Que tens contra os Fitzgerald, avô?
Miss Fitzgerald has got some soup for you.
A menina Fitzgerald tem alguma sopa para ti.
You better go to bed, Miss Fitzgerald.
É melhor que vá deitar-se, menina Fitzgerald.
Mr. And Miss Fitzgerald? - Yes.
- Sr. e menina Fitzgerald?
Not patients, Miss Fitzgerald, just guests.
Não são pacientes, menina Fitzgerald, apenas hóspedes.
It's no bother at all, Miss Fitzgerald.
Sim. Não me incomóda nada, menina Fitzgerald.
I've talked with the fitzgeralds. They're very fond of you.
Falei com os Fitzgerald.
- Where are our great writers? - The early Fitzgerald.
Um único grande escritor, o Fitzgerald, dos primeiros grandes romances.
- That belongs to Mr. Tyler Fitzgerald.
Do Sr. Fitzgerald.
Can we see him? - Mr. Fitzgerald's in the billiard room.
Ele está a dormir.
That must be Mr. Fitzgerald over there!
Ele deve ser o Sr. Fitzgerald!
- You can't disturb Mr. Fitzgerald!
Não o perturbem. Não vamos perturbá-lo.
We're trying to talk to him. Wake up, won't you please?
Sr. Fitzgerald, acorde, por favor.
Mr. Fitzgerald, listen.
Sr. Fitzgerald, ouça...
Mr. Fitzgerald, you know where Rosita Beach is?
- Escute... sabe onde fica a praia de Rosita?
- One minute, Mr. Fitzgerald. - I can't see!
- Sim, Sr. Fitzgerald?
Mr. Fitzgerald!
Sr. Fitzgerald!
We have gathered here to bless the marriage between Don Paco Fuentes, our town's noble benefactor. And this woman, "Hally Fitzgerald Brown".
Estamos hoje reunidos para celebrar as bodas de Dom Francisco Fuentes, nosso nobre benfeitor, com a aqui presente Hally Fitzgerald, viúva do capitão Montgomery Brown.
Don Paco Fuentes, do you promise to love and protect Hally Fitzgerald.
Tira-nos daqui! Francisco Fuentes, quer casar com a aqui presente Hally Fitzgerald, segundo o rito da Santa Igreja Romana?
Hally Fitzgerald, do you promise to honor and obey forever Don Paco Fuentes according to the rites of the Holy Roman Church?
Hally Fitzgerald, quer casar com o aqui presente Francisco Fuentes? Segundo o rito da Santa Igreja Romana?
This is Scott Fitzgerald over here. A very romantic writer. Big with English majors, college girls, nymphomaniacs.
Este aqui é o Scott Fitzgerald, escritor romântico de muito sucesso... entre estudantes de literatura... universitárias e ninfomaníacas.
It's John Fitzgerald Kennedy.
É John Fitzgerald Kennedy.
Yes, Fitzgerald, what is it?
Sim, Fitzgerald, o que é?
- Scott Fitzgerald.
- Scott Fitzgerald.
Where the hell does a little Radcliffe tootsie come off rating Scott Fitzgerald,
Como é que uma pespineta de Radcliffe dá sentenças sobre Fitzgerald,
Zelda Fitzgerald Emotional Maturity Award?
Zelda Fitzgerald para a Maturidade Emocional?
So, I spoke with Dr. Fitzgerald.
Eu falei com a Dra. Fitzgerald.
Not to mention your internship with Dr. Fitzgerald.
Para não falar no teu estágio com a Dra. Fitzgerald.
I called Dr. Fitzgerald.
Eu liguei à Dra. Fitzgerald.
I went out on a limb with Dr. Fitzgerald for you.
Eu fiz tudo para te arranjar o estágio com a Dra. Fitzgerald.
We thought Monsignor Fitzgerald will take over the building fund.
Pensámos encarregar o Monsenhor Fitzgerald do fundo de construção.
However, I've talked to General Fitzgerald and General Anderson, and I told them that I knew you from war plans and that you're a good man.
Contudo, falei ao general Fitzgerald e ao general Anderson, e disse-lhes que lhe contei os planos da guerra r que você era um bom homem.
Present at the party is Scott Fitzgerald... who is to cast perspective on the twenties... for all future generations.
Presente à festa, está Scott Fitzgerald... que registará os anos 20... para as gerações futuras.
"An hour later," writes Fitzgerald...
"Uma hora depois", escreveu...
"Wanting only to be liked, he distorted himself... " beyond measure, " wrote Scott Fitzgerald.
"A querer somente ser aceite... ele distorceu-se desmedidamente"... escreveu Scott Fitzgerald.
I would like to introduce you to Ann Fitzgerald, State Department.
Gostaria de apresentá-lo a Ann Fitzgerald, Departamento de Estado.
Miss Fitzgerald, welcome.
Miss Fitzgerald, bem-vindo.
Miss Fitzgerald.
Miss Fitzgerald.
Mr. Fitzgerald, windward house belongs to you now.
Ontem à noite ouvi um verdadeiro som de choro medonho. Sr. Fitzgerald, agora a Windward House é sua.
- You all right, Fitzgerald?
- Oh, Rick!
Yes, fine.
- Estás bem, Fitzgerald?
It was the Paris of Hemingway and Fitzgerald that Mark sought, even though he knew it only existed on celluloid... and in the yellowing pages of books.
Esta manhã era como qualquer outra em Oahu.