English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Flange

Flange translate Portuguese

69 parallel translation
Maybe if we extended this flange down a little farther.
Talvez se prolongássemos esta falange um pouco.
REMOVE THE FLANGE FROM THE PLUTONIUM STRIP.
Remova a tira de plutónio.
It's Mr and Mrs Flange, for the weekend to Elsbels.
Somos o sr. e a sra. Flange, para o fim-de-semana em Elsbels.
Thank you, Mr Flange.
Obrigado, sr. Flange.
Mrs. Mrs Flange.
Sra. Flange.
Mr and Mrs Flange.
Sr e sra. Flange.
Mr and Mrs Flange.
Sr. e sra. Flange.
Vic Flange.
Vic Flange.
Do you know, Mrs Flange, you're an extremely handsome woman?
Sabe, sra. Flange, que é um mulher bastante atraente?
- You're not answering my question, Mrs Flange.
- Não respondeu à questão, sra. Flange.
Er... may I help you, Mrs Flange?
Posso ajudá-la, sra. Flange?
It's very nice of you to say so, Mrs Flange.
É muito amável que diga isso, sra. Flange.
Mr Flange, may I remind you you have your wife here?
Sr. Flange, posso recordar-lhe que tem cá a sua esposa?
I really don't know, Mr Flange.
Eu não sei, sr. Flange.
Yes, all right, Mr Flange.
Sim, está bem, sr. Flange.
Oh'. Please, Mr Flange, you coming with me.
Por favor, sr. Flange, você vai comigo.
- Tighten that flange.
- Apertar a manilha,
Tighten this flange!
Fechem essa flange!
Get the damn thing tightened!
Mantém essa maldita flange apertada!
No, the flange gasket is leaking gas onto the manifold.
Não, uma das juntas está a despejar gasolina no tubo de distribuição.
The Indians, who went to Flangis, thought there was a city of gold...
Os índios, que vieram para Flange, pensei que tinha uma cidade de ouro...
Stick your left hoof on that flange now.
Põe o pé esquerdo no pedal, já.
Good flange work, Rourke.
Bom trabalho, Rourke.
The object of the test is to correctly assemble this flange underwater.
O objetivo do teste é montar este flange debaixo d'água.
Once you locate your project flange you will call for your tools.
Quando localizarem seus projetos vão pedir suas ferramentas.
If you do not complete the flange you have just wasted six months of your life.
Se não montarem o flange terão perdido seis meses de suas vidas.
But you gotta give the flange respect, cos they is keeping the streets safe from the most dangerous weapons.
Mas temos de os respeitar, porque eles garantem segurança nas ruas das armas mais perigosas.
I gotta get the flange.
Tenho de comprar a patilha.
Larry Flange for Let's Go to the Movies.
Fala-vos Larry Flange do "Vamos Ao Cinema".
Get one more bolt on that flange and it's ready for Christmas.
Põe mais um parafuso naquela treta e fica pronto para o Natal.
0ver in Flange, at the Kelsey Grammar School...
Em Flange, na Escola Primária Kelsey...
At Kelsey Grammar School in Flange, it is break time.
Na Escola Primária de Kelsey, em Flange, é hora do intervalo.
At Kelsey Grammar School in Flange, the boys are preparing to take a test.
Na escola primária de Flange, os rapazes estão prestes a ter um exame.
Harry Yes, ma'am. But the inside diameter of the flange needs to match that of the pipe. Thank you, Tina.
Sim senhora mas o diamante interior da pestana precisa combinar com a do cachimbo.
So the flange bore diameter needs to be specified when...
Assim é, o diâmetro da broca da pestana precisa especificar-se ao..
"Flange man of the year," parenthesis, "region four."
O homem pestana do ano, parênteses, região quatro.
Why can't it just be "flange man of the year?"
Por que não pode ser somente o homem pestana do ano?
And if you can't trust the next flange man of the year, well, who can you trust?
- Muito bem. Se não pode confiar no seguinte homem pestana do ano,
You're looking at flange man of the year, region four.
Sou o homem pestana do ano região quatro.
Now, if your truck has a square flange intake manifold, you'd be crazy not to install an off-road carburetor.
Se o teu tem tubo de aspiração quádruplo, és doido se não instalares um carburador para fora de estrada.
It was the flange just there.
Era a ligação mesmo ali.
Attach the guide nozzle to the flange circulator?
Prenda a mangueira na rosca.
Welcome to the American Flange Stoppers and Fastener Manufacturers Trade Association Annual Convention.
Bem-vindos à Convenção Anual da Associação Comercial de flanges, rolhas e fixadores.
Where all your dreams can come true... as long as they're flange stopper or fastener related.
Onde todos os vossos sonhos se podem realizar... Desde que tenham a ver com flanges, rolhas e fixadores.
As you can see, domestic flange production has declined sharply over the past two quarters.
Como podem observar, a produção doméstica de flanges caiu drasticamente nos últimos três meses.
The American flange used to be the envy of the world.
O flange americano costumava ser a inveja do Mundo.
"The pipes of freedom are held together by the American flange."
"Os canos da liberdade são segurados pelo flange americano."
Okay, ladies and gentlemen, for the close of what has been the most exciting flange convention in years, we're giving away a golf cart to the winner of our annual dance contest.
Muito bem, senhoras e senhores, para encerrar a convenção de flanges mais arrebatadora dos últimos anos, ofereceremos um carro de golfe ao vencedor do nosso concurso anual de dança.
The boats then put these long poles in the water which have a flange on the bottom, and they just bang on these poles with hammers, and they create a wall of sound which frightens the dolphins.
Os barcos puseram estes pólos compridos na água os quais têm um aro no fundo, e batem com martelos nesses polos criando uma parede de som que assusta os golfinhos.
I'm Vic Flange.
Sou o Vic Flange.
American Flange, holding yourworld together. How can I help you?
Pestana Americana, assegurando seu mundo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]