English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Flick

Flick translate Portuguese

1,378 parallel translation
Herr Flick has disguised himself as a temporary lady stenographer of the female sex.
Herr Flick disfarçou-se de estenógrafa temporária do sexo feminino.
Yes, Herr Flick.
Sim, Herr Flick.
At once, Herr Flick.
Imediatamente, Herr Flick.
Herr Flick.
Herr Flick.
But you cannot arrest Herr Flick of the Gestapo.
Mas não pode prender Herr Flick da Gestapo.
Herr Flick, it is I, von Smallhausen.
Herr Flick, sou eu, von Smallhausen.
- Yes, Herr Flick. - Ahhh!
- Sim, Herr Flick.
How long do you suppose the General can keep Herr Flick incarcerated in his dungeon?
Durante quanto tempo supõe que o General pode manter Herr Flick encarcerado nas masmorras?
Well, not really. It can only flick its tongue to the left.
Bem, na verdade, só consegue mexer a língua para a esquerda.
What a flick.
É um grande filme.
CAN YOU SEE ANYTHING, HERR FLICK?
Vê alguma coisa, Herr Flick?
YES, HERR FLICK.
Sim, Herr Flick.
YOU ARE LOOKING VERY PENSIVE, HERR FLICK, AND YOUR BROW IS FURROWED LIKE A PLOWED FIELD.
Está muito pensativo, Herr Flick, e o seu cenho está carregado como uma nuvem antes da tempestade.
IT IS A DEVIOUS AND BRILLIANT PLAN, HERR FLICK.
Um plano tortuoso e genial, Herr Flick.
but how, herr flick?
Mas como, Herr Flick?
i do not like to say, herr flick.
Prefiro não dizer, Herr Flick...
excuse me... luxury goods?
Dá-me licença, Herr Flick? Em produtos de luxo!
i suggest we give it anonymously to herr flick and put an end to the matter.
Sugiro que o demos ao Herr Flick anonimamente e acabemos com isto.
colonel, i have seen herr flick. he is mad as a snake.
Coronel, eu vi o Herr Flick e ele esta furibundo.
i'm sorry, herr flick.
Desculpe, Herr Flick.
HE IS NOW IN THE HANDS OF HERR FLICK OF THE GESTAPO.
Que está nas mãos do Herr Flick da Gestapo.
MONSIEUR ALPHONSE, YOU WOULD BE WELL ADVISED TO TALK TO ME BEFORE HERR FLICK RETURNS.
Monsieur Alfonse, seria sensato em falar comigo antes de o Herr Flick regressar.
HERR FLICK INSTRUCTED ME TO DEAL WITH THE PRISONER.
Foi a mim que Herr Flick incumbiu de interrogar o prisioneiro!
IF HERR FLICK FINDS OUT, I WILL BE IN THAT CHAIR INSTEAD OF YOU.
Se o Herr Flick descobre, eu é que me sentarei nessa cadeira.
HE WAS TAKEN TO THE HOSPITAL BEFORE HERR FLICK COULD QUESTION HIM.
Ele foi para o hospital antes de o Herr Flick questioná-lo.
THIS IS BECAUSE I DO NOT KNOW THE ANSWERS, HERR FLICK.
Porque não sei as respostas, Herr Flick!
I THINK YOU SHOULD KNOW, HERR FLICK, THAT THIS DEVICE HAS NO EFFECT ON ME WHATEVER.
Devo dizer-lhe, Herr Flick, que esse aparelho não me afecta.
JUST TELL ME WHAT TO DO, HERR FLICK.
Diga-me o que fazer, Herr Flick.
IT WAS A MOST EXCITING 24 HOURS.
Obrigada, Herr Flick. Foram 24 horas muito excitantes.
COLONEL, I HAVE BEEN WITH HERR FLICK.
Coronel, estive com Herr Flick.
HERR FLICK SUSPECTS THAT YOU, LIEUTENANT GRUBER AND THE GENERAL, ARE PLOTTING TO BLOW UP THE FUHRER
Herr Flick desconfia que você, o Tenente Gruber e o General planeiam matar o Fuhrer quando ele vier festejar os anos ao Castelo.
HERR FLICK HAS ALREADY INSTRUCTED ME TO DO THIS. REPORT EVERYTHING TO US.
Herr Flick mandou-me fazer isso.
IT SOUNDS A DAUNTING PROSPECT, HERR FLICK.
Não me parece nada agradável, Herr Flick.
MEANWHILE, I SHALL FIND A WAY OF KEEPING YOU UNDER OBSERVATION. YES, HERR FLICK.
Entretanto, arranjarei maneira de a manter debaixo de olho.
AND DO NOT WEAR THE PERFUME I GAVE YOU.
Sim, Herr Flick. E não use o perfume que lhe dei.
Herr Flick thinks the general and the colonel are planning to blow up Hitler.
Herr Flick desconfia que o General e o Coronel planeia assassinar Hitler.
Herr Flick can do nothing. He has been imprisoned in the dungeon of the chateau, disguised as a woman.
Herr Flick nada pode fazer porque está preso nas masmorras do Castelo disfarçado de mulher.
Be of good cheer, Herr Flick.
Ânimo, Herr Flick.
Herr Flick, may I kiss you?
Herr Flick, posso beijá-lo?
My contacts in Berlin inform me that the Gestapo headquarters are aware of the disappearance of Herr Flick. And consequently a big schtink is about to descend upon us.
Os meus contactos em Berlim informaram-me que a Gestapo está a par do desaparecimento de Herr Flick e, por conseguinte, vai haver bronca da grossa para o nosso lado.
You will disguise yourselves as members of the Resistance, and will assist Herr Flick to escape.
Irão disfarçar-se de elementos da Resistência e ajudar Herr Flick a fugir.
You will take him to a prearranged spot where you will be ambushed by my men and Herr Flick will die in a hail of bullets.
Vão levá-lo para um local a designar onde os meus homens vos esperarão e Herr Flick morrerá sob uma saraivada de balas.
I have seen Herr Flick.
Fui ver Herr Flick.
What will the general say when he finds out that Herr Flick has not been shot?
Que dirá o General quando souber que Herr Flick não foi fuzilado?
- l have a plan for your rescue, Herr Flick.
Tenho um plano para o resgatar, Herr Flick.
- Von Smallhausen, give me your gun.
Von Smallhausen, dê-me a sua arma. Sim, Herr Flick.
- Yes, Herr Flick. - Take off your clothes.
Dispa-se.
WHAT IS THIS, HERR FLICK?
E que forma é essa, Herr Flick?
YOU MAY KISS ME. THANK YOU, HERR FLICK.
Pode beijar-me.
NO, HERR FLICK.
Não, Herr Flick.
Herr Flick?
Herr Flick!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]