Fluttershy translate Portuguese
121 parallel translation
Fluttershy! Quick!
rápido!
And once Pinkie and Rarity were saved, WHOA... Me and Fluttershy loop-de-looped around and WHAM!
e zás!
Fluttershy!
Fluttershy!
Fluttershy, who tamed the manticore with her compassion represents the spirit of... Kindness!
representa o espírito da gentileza.
Gee, Fluttershy, it sounds... beautiful.
parece... lindo.
Applejack, Rainbow Dash, Pinkie Pie or Fluttershy, Rarity...
a Rarity...
Fluttershy! Not you too...
também!
- Fluttershy.
A Fluttershy.
I can take it, but no one treats Fluttershy like that! NO!
mas ninguém trata a Fluttershy assim.
I'm Fluttershy...
Chamo-me Fluttershy.
My name is...
O meu nome é Fluttershy.
Hi, Spike. I'm Fluttershy.
Eu sou a Fluttershy.
But Fluttershy seems just fine.
Mas a Fluttershy parece bem.
Fluttershy, are you okay?
Fluttershy? Estás bem?
Are you sure you want Fluttershy to come along?
Tens a certeza que queres que a Fluttershy venha?
Fluttershy, you're the expert on wild creatures.
tu és a perita em animais selvagens ;
Fluttershy?
Fluttershy?
Come on, Fluttershy, you can do it.
tu consegues! Bate essas asas!
Your turn, Fluttershy.
Fluttershy.
Still think it was a good idea to bring Fluttershy along?
Ainda achas que foi boa ideia trazer a Fluttershy?
But it shouldn't come to that because Fluttershy will do what she needs to do to wake him up and between the two of us, we should be able to get him to understand why he needs to go.
porque a Fluttershy vai fazer o que for preciso para o acordar. E nós as duas devemos ser capazes de o fazer compreender porque deve ir embora.
Oh, Fluttershy.
Fluttershy.
How does Fluttershy put up with you furry little things?
coisinhas peludas?
With pleasure. "Dear Princess Celestia." "I am happy to report that the dragon has departed our fair country..."
Com prazer. e que foi a minha cara amiga Fluttershy que o convenceu a ir.
What's going on, Fluttershy?
Fluttershy?
Fluttershy knows everything about animals.
A Fluttershy sabe tudo sobre animais.
Rainbow Dash, you and Fluttershy stay on top of'em.
tu e a Fluttershy ficam por cima deles.
Oh! And of course Pinkie and Fluttershy too. Oh, and when I'm done, we can hold our very own fashion show!
podemos fazer um desfile de moda só nosso.
It's Applejack's new dress Dressmaking's easy For Pinkie Pie something pink Fluttershy something breezy
É o vestido novo da Applejack fundir cor e forma... parece-te foleiro?
Ooo, and I know you are going to love yours, Fluttershy.
Fluttershy. É como se cantasse a Primavera!
Fluttershy! Your new-new gown's ready.
o teu novo vestido novo está pronto.
Hour by hour, one more change I'm sewing them together, take great pains Fluttershy, you're putting me in a bind
outra alteração Costuro o conjunto com muita aflição no que estás a pensar?
Thanks to Fluttershy's freaky knowledge of sewing.
Graças aos conhecimentos absurdos de costura da Fluttershy.
That's where Fluttershy's headed!
É para lá que a Fluttershy vai.
So... what do you think happened to Fluttershy?
Então... o que achas que aconteceu à Fluttershy?
I'm sure of it. I hope you're right, for Fluttershy's sake.
para bem da Fluttershy.
Fluttershy! You're okay!
estás bem!
Floottershy!
Fluttershy!
Photo Finish wanted to work with Fluttershy, not me.
não comigo.
It's Fluttershy!
É a Fluttershy!
Flootershy!
Fluttershy!
We can't prank Fluttershy, I mean, she's so sensitive.
Não podemos pregar partidas à Fluttershy.
I ain't tiny no more! Oh... I have never felt so lovely in all my life!
Nunca na minha vida me senti tão encantadora! Fluttershy?
Come on, Fluttershy.
Fluttershy.
But Fluttershy.
Fluttershy!
"... and that it was my good friend Fluttershy, who convinced him to go. " " This adventure has taught me to never lose faith in your friends. "
Esta aventura ensinou-me a nunca perder a confiança nos amigos ;
Do something, Fluttershy!
Fluttershy.
Here's all those apples you wanted, Fluttershy!
Fluttershy.
Fluttershy!
Fluttershy?
So sorry, Fluttershy.
Fluttershy.
Oh, but you must, Fluttershy.
Fluttershy.