Fly translate Portuguese
16,273 parallel translation
You gonna have to fly solo, man.
Tens de ir sozinho.
- You're looking fly.
- Estás impecável.
- I'm looking fly.
- Estou impecável.
Losers need not apply'cause Cadillac's just too fly.
Os falhados não precisam de concorrer, porque o Cadillac vai vencer.
Kick a fly rhyme.
Manda uma rima.
♪ Fly girls in the house Make their panties drop ♪
Miúdas giras aqui dentro Façam cair as cuecas
"In order to fly, a DJ must trust his wings."
"Para poder voar, um DJ deve confiar nas suas asas."
Nigga got wings, a nigga gotta fly, right?
Quem tem asas tem de voar, certo?
I wish I could fly.
Quem me dera poder voar.
Nigga got wings, nigga gotta fly, right?
Quem tem asas tem de voar, certo?
Dizz can make some fly-ass fliers.
O Dizz pode fazer uns folhetos fantásticos.
This don't fly.
Isto não cola.
And when shit don't fly, the Caesars come party-crashing.
E quando as merdas não colam, os Caesars aparecem na festa.
It's fly, tío.
É demais, tio.
But let me get a fly drum break.
Dá-me uma batida contínua.
Instead of riding around in a fly OJ
Em vez de andarem por aí num belo OJ
In order to fly, a DJ must trust his wings.
Para voar, um DJ deve confiar nas suas asas.
You have wings. Learn to fly.
TENS ASAS, APRENDE A VOAR
In order to fly, a DJ must trust his wings.
Para voar, um DJ tem de confiar nas suas asas.
In order to fly, a DJ must trust his wings.
Para poder voar, o DJ tem de confiar nas suas asas.
Or how quick they fly by.
Ou como eles passam a correr ( Quick ).
- ♪ Bronx MCs, I'm lethal like poison ♪ - ♪ I'm fly Dizzee D ♪
- MC do Bronx, letal como veneno - Eu mando aqui Dizzee D
♪ Fly girls follow me Like I'm the Pied Piper ♪
As gajas atrás de mim Como se tivesse mel em mim
Fly Dumbo, fly.
Voa, Dumbo, voa.
Come on Dumbo, fly.
Vá, Dumbo, voa.
We are going to fly right down.
Vamos voar até aí abaixo.
They cannot fly.
Não conseguem voar.
I'll never fly again!
Nunca irei voltar a voar!
Okay, great. Let me show you how to fly this.
Deixa-me mostrar-te como se pilota isto.
All right, let's fly!
Muito bem, vamos voar.
It doesn't fly.
Não voa.
But, of course, the peacock can barely fly.
Mas, claro, o pavão mal consegue voar.
She was scared to fly.
Tinha medo de andar de avião.
I'm gonna hand mine over to this, uh, fly-fishing, wine-drinking Scotsman.
Vou entregar a minha consciência para esse pescador, bebedor de vinho e Escocês.
In that split second he just fly past.
Passou a voar.
For when You want to fly away.
Sim, para quando quiseres voar para longe.
- I can drive, fly, or fuck...
- Sei conduzir, voar, fod...
There's a fly going between us like this.
Há uma mosca a voar assim entre os dois.
- A bird. For when you want to fly away.
- Para quando quiseres voar para longe.
Special like, uh, fly somewhere, go boarding, something like that?
Voar para algum lugar, navegar, - algo assim?
♪ And my papa, I'm chasin'the sky ♪ ♪ And I ain't talkin''bout the vodka, let's fly ♪ ♪ Come on ♪
Quero chegar às estrelas E não pela vodca, vamos voar
♪ Trying to fly ♪
Tento voar
♪ No choice but to fly ♪
Não tenho escolha senão voar
♪ I'm chasing the sky ♪ ♪ And I ain't talkin''bout the vodka, let's fly ♪
Quero chegar às estrelas E não pela vodca, vamos voar
- ♪ So high ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ - ♪ Trying to fly ♪ - ♪ So high ♪ - ♪ So high ♪ - ♪ And now ♪
- Tão alto, tão alto, tão alto
♪ Okay, okay, okay ♪ ♪ You're stupid funky ♪ ♪ I'm stupid fly ♪
Tu és cheio de ritmo Eu sou cheia de estilo
Man, eagle got to fly.
- Uma águia tem de voar.
My father and I used to sit out and watch the birds fly south for the winter.
Eu e o meu pai costumávamos sentar-nos aqui a observar os pássaros que voavam para sul, para passarem o Inverno.
Stick with me, little man. I'll teach you how to fly.
Ensino-te a voar.
- Fly this plane!
- Pilota o avião!
♪ Oh ♪ ♪ Trying to fly ♪
- Tento voar