English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Portuguese / [ F ] / Frita

Frita translate Portuguese

752 parallel translation
Well, I looked in whilst they was eating and it was fried dough, just like everybody else. Ma?
Vi-os a comer e era massa frita, como os outros.
You can't be with that pile of Southern fried chicken.
Não podes ficar com aquele monte de galinha frita do sul.
How about some nice Southern fried chicken?
Que tal um pouco de galinha frita?
- Have a potato chip.
- Coma uma batata frita.
Steward, my Thursday midday meal has always been... and will always be hot soup, fried sole... roast beef and Yorkshire pudding, baked potatoes, suet pudding and treacle.
Comissário, o meu almoço de quinta-feira sempre foi... e sempre será sopa quente, solha frita... carne assada com puré de Yorkshire, batatas cozidas, pudim e melado.
Send up whiskey and cold chickens.
Mande-nos uísque e galinha frita.
It fries your hide.
Frita-te a pele.
Stinking country. You get fried days and froze nights.
Nesta terra maldita, você frita de dia e congela à noite.
Chicken fried, that's the only way.
Galinha frita, é a única forma.
She starts a stove in the morning, She gets it cooking and broiling.
Mal amanhece, acende o fogão, assa, frita.
My wife rubs them with bay leaves... - Get thee hence! ... and, at the last mom...
A minha esposa frita-as com folhas de louro... e, no fim...
You can have a plain omelet. Comes with cottage fries and rolls.
Tem o n º 2, omeleta simples com batata frita e pão.
You've put me off my fried lobster. Do you realise that?
Perdi o apetite pela minha lagosta frita.
Chicken-fry me a steak.
Frita-me um bife.
- Have a French fry.
- Uma batata frita.
Could I have egg, sausage, chips and beans, and a tea?
Eu quero ovos, salsicha frita, feijão e chá.
We ate canneded meat fries, cozida, with cookies for dog.
Comíamos carne enlatada frita, cozida, com biscoitos para cachorro.
I like chicken, fried.
Gosto de galinha, frita.
Another fried pie?
Mais tarte frita?
Give me a potato chip.
Dá-me uma batata frita.
The sun is frying'my brains.
O sol frita-me os miolos.
Want a potato chip? No, thanks.
Queres batata frita?
I got this buddy he had the idea we'd open a string of whorehouses and advertise like fried chicken places.
Um amigo meu teve a ideia de montar uma cadeia de casas de putas e anunciá-la como quem anuncia galinha frita.
Just cook the onions this time.
Mas, desta vez, frita bem a cebola.
- Do you like fried chicken?
- Gosta de galinha frita?
- Fried chicken?
- De galinha frita?
Get me a Big Mac, an order of fries and a small Coke to go, please.
Um "Big Mac", batata frita e uma "Coca" pequena para levar, por favor.
Get me a Big Mac, fries and tea to go, please.
Um "Big Mac", batata frita e... e chá, para viagem, por favor.
How about fries to go with that shake?
Queres batata frita com esse batido?
I'd like spareribs, French fries and a big old juicy cheeseburger on the side with a chocolate malt!
Quero costeletas, batata frita, um belo cheeseburger... - e leite com chocolate -
Madame, a dozen oysters like always, one Steak Tartar, roasted gently, no onions.
- Eu nunca usei um. Um bife Tártaro sem cebola e batata frita.
Oh, well I was just noticing the time It's uh, Tuesday and Mrs. Bunch'll be havin'fried chicken over at the boarding'house right now.
Só estou a ver as horas porque... é terça-feira e a Sra. Bunch cozinha galinha frita no telheiro.
I thought he was gonna drop his teeth!
Pensei que ele ia deixar cair os dentes! Galinha frita!
Brown biscuit porridge and fried bully beef.
Papas de aveia e carne de lata frita.
Fred Frugal and his wife. Frita. Frita Frugal.
"Fred Frugal" e a sua mulher, "Frita".
I love guys with big appetites...
Isto é especial para ti, são de carne frita com batatas. Viste que não me esqueci.
Peter, it's the Brain Fryer!
Peter, é o frita-cérberos!
Coffee, home fries, eggs...
Café, batata frita, ovos...
- Are you getting fries?
- Quer batata frita?
Two zeros on a trampoline with a side of Joan of Arcs!
Dois ovos com bacon e batata frita saindo!
I'm totally screwed.
- Estou frita.
I'm not gonna have my food heated and reheated in that thing. All of my food is gonna be sauteed or pan fried. Yeah.
Não vou usar aquela coisa para aquecer a minha comida... toda a minha comida é salteada ou frita.
Fry it for dinner?
Fritá-la para o jantar?
If I find out you've been cheating, I'm gonna cut off your pigtail and fry it with eggs for breakfast.
Se eu souber que estás a aldrabar, vou cortar o teu rabo de cavalo e fritá-lo com ovos para o pequeno-almoço.
- Snooks -
Uma palavra, Candice. e está frita!
- Filleted boy on stick.
- Vou fritá-lo no bambu.
I'll give you 30 seconds before I fry you inch by inch from the bottom up :
Tem 30 segundos antes que comece a fritá-lo dos pés a cabeça.
Wouldn't it be simpler to boil her in oil?
Não seria mais fácil fritá-la em óleo?
Fried Chicken!
Galinha frita!
He can let us fry him in the electric chair... or he can go bang and carry the library to heaven with him.
Ele pode deixar-nos fritá-lo na cadeira eléctrica... ou pode explodir e ir para o céu junto com a biblioteca.
Bet she's a real dragon.
"Frita Frugal". Aposto que é um verdadeiro dragão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]