Froot translate Portuguese
70 parallel translation
- I want Froot Loops.
- Quero "Froot Loops"!
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
Como tu os "Cheerios". Eu quero "Froot Loops"!
Now, we'll combine the rest of this stuff with the Froot Loops that I fought the dog over, and we'll have ourselves some nice little yummy Bundy trail mix.
Agora juntamos isto tudo com os cereais que roubei ao cão, e temos uma mistura apetitosa ao estilo Bundy.
Not everybody can afford a $ 3.00 box of Fruit Loops.
Nem toda a gente pode gastar três dólares por uma caixa de Froot Loops.
You could've thrown me for a Froot Loop when I heard he was married.
Quase caí de cu, quando soube que ele era casado.
Froot Loops every morning.
Froot Loops todas as manhãs.
Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber.
Os cereais têm pouco açúcar e bastante fibra.
And her hair smells like red Froot Loops.
E o cabelo dela cheira a Froot Loops.
Well, I eat Froot Loops for breakfast.
Pois, eu como Froot Loops ao pequeno-almoço.
Oh, my God, this drawer is filled with Froot Loops.
Meu Deus! Esta gaveta está repleta de Froot Loops.
You got a Froot Loop in your hair.
Tens cereais no teu cabelo.
Froot Loops.
Cereal.
Then I was back in the commissary eating my Froot Loops.
E de repente, eu estava no refeitório a comer os meus cereais.
When you've eaten Froot Loops for who knows how long... a little variety helps.
Quando se passou não sei quanto tempo a comer cereais, variar é bom.
He just sits in his room, eating Froot Loops out of the box... saying your name over and over.
Está sentado no quarto a comer cereais da embalagem... sempre a repetir o teu nome.
What a fuckin'"Froot Loop."
Isso que um fuckin'"Volta" de Froot. 377
So this guy ate your Froot Loops...
Ele comeu os seus cereais...
Sam, screw the Froot Loops.
Sam, que se lixem os cereais.
Hey, um, Nikki, can you get your sister some Froot Loops, please?
Ei, Nikki, podes chegar aí alguns Froot Loops á tua irmã, sff?
Eat your Froot Loops and shut up.
Come os cereais e cala-te.
How do they not have Fruit Loops?
Como é que não têm Froot Loops?
I know Malibu. One second it's no Fruit Loops, the next a mudslide is slinging a 400-Ib. Boulder through your dining room.
Não há Froot Loops e há derrocadas, em que nos entram calhaus de 180 kg pela sala adentro.
Yo, that woman has Fruit Loops!
Aquela mulher tem Froot Loops.
Button the beak, Froot Loops, or I'll stick that thing on backwards.
Fecha a boca, ó tucano, ou ainda te meto o bico para dentro.
You look like a Froot Loop.
Pareces um chupa-chupa.
Get past those monsters, and it's Froot Loops time.
Depois que passamos aqueles monstros vai ser moleza.
Say, how come you still got. ... that froot loop Dale working for you?
Diga-me, por que é que ainda tem aquele atrasado do Dale a trabalhar para si?
Then again, I never thought I'd spend my days, weeks and years working in an advertising agency trying to figure out how to get kids to eat Cap'n Crunch instead of Froot Loops.
Mas, também, nunca imaginei que passaria os meus dias a trabalhar numa agência de publicidade, a tentar convencer os miúdos a comer Cap'n Crunch em vez de Froot Loops.
And I've had it with the fucking Froot Loops and the pizza.
E estou farto dos cereais e da pizza.
Froot Loops and pizza.
Cereais e pizza.
Let's start off with a little breakfast, get our Froot Loops.
Vamos começar com um pequeno-almoço de Froot Loops.
This is something different. Don't play the race card with me, Froot Loop.
Não venhas com a história das raças, excêntrico.
It used to be Frankenberry, but I'm on a Froot Loops kick now.
Era o Frankenberry mas agora estou gosto do Froot Loops.
Okay, okay. So, imagine Celeste is Froot Loops.
Então, imagine que Celeste seja o Froot Loops.
Celeste will always be my Froot Loops.
Celeste sempre será minha Froot Loops.
[Gasps] A necklace made of the Froot Loops.
Um colar feito de cereais!
Those aren't real Froot Loops. They're generic.
Esses cereais não são de marca.
We got lucky, they found some Fruit Loops still in the plastic.
Tivemos sorte. Encontraram Froot Loops ainda fechados.
Okay. Froot loop necklace... Baby Jesus keys - - ay, I was looking for these keys.
Colar de cereais, Menino Jesus...
The Kho-maniacs are Froot Loops, but they got cousins who sell prayer rugs and eight-tracks on La Brea.
Os Kho-maníacos são loucos, mas têm primos... que vendem tapetes de oração e cassetes em La Brea
There's some Froot Loops.
Há alguns Froot Loops.
Hey, Froot Loops.
Froot Loops!
Last night, you ate a box of Froot Loops in your tighty whities.
Ontem você comeu uma caixa de Sucrilhos só de cuequinha.
No, I demolished a box of Froot Loops, fully nude.
Não, eu exterminei uma caixa de Sucrilhos totalmente nu.
He calls you Froot Loops because of your very gay haircut?
Ele chama-te "Froot Loops" por causa do penteado gay? Não.
No, it's... 'cause I live with my mom and she makes me Froot Loops.
Porque vivo com a minha mãe e ela faz-me Froot Loops.
Do you want me to get those little boxes of Froot Loops you like?
Queres que te traga as caixinhas de Froot Loops de que gostas? Não.
Froot Loops.
"Froot Loops".
= = sync, corrected by elderman = = Hey, Froot Loops, want to hit your fan switch?
Froot Loops, ligas o ventilador?
Actually,
Por acaso, o Froot Loops casou-se agora... com uma rapariga.
Froot Loops just got married to a girl. Congratulations.
Parabéns.