Frédéric translate Portuguese
362 parallel translation
The even greater and very famous Frederic Chopin falls on his knees for her.
O ainda maior e mais famoso Frédéric Chopin... cai de joelhos por ela.
Frédéric Lebaron, with us here, has done work on this. You can read it soon.
Especifico, há um trabalho feito por Lebaron, que está aqui, que poderão ler em breve.
You know Frédéric called me?
Sabes que o Frédéric me ligou? - Nunca ma tinhas contado...
And Frédéric?
E o Frédéric?
Signed Frederic.
Fred Eric ".
That was lovely Frederic... darling...
Isso foi adorável... Frederic... querido...
Frederic Chopin wrote it for a woman he loved.
Frederic Chopin para uma mulher a quem amava. Chama-se George Sand.
Well, son, would you like to sign on with Frederic Baptiste?
Bem, filho, queres alistar-te com o Frederic Baptiste?
Frederic Baptiste, the bloodthirsty pirate, the scourge of the Mexican government, that fiend in human shape.
Frederic Baptiste, o pirata sanguinário... o terror do governo Mexicano, o inimigo em forma humana.
Why, Frederic!
- Ora, Frederic!
I'm afraid you're going to have to, Frederic.
Temo que vais ter que o fazer, Frederic.
Oh, no, Frederic.
Oh, não, Frederic.
I wonder what your high and mighty friends would say if they knew that the gallant Captain Kingston was really Frederic Baptiste, a pirate.
Pergunto-me o que teus amigos poderosos diriam se soubessem que o galante capitão Kingston é na verdade Baptiste, o pirata.
Frederic?
Frederic?
Please Frederic.
Por favor, Frederic.
The infamous Frederic is dressing.
O infame Frederic está se vestindo.
Who's Frederic?
- Quem é Frederic?
Charles cheats me with Frederic.
Charles me engana com Frederic.
Frederic!
Frederic!
Frederic leaves the apartment.
Frederic deixou o apartamento.
Frederic.
Frederic.
But everybody loves you Frederic!
Mas todo mundo ama você, Frederic!
No Frederic, don't go...
Não Frederic, não vá...
Frederic, I'm thirsty.
Frederic, estou com sede.
Don't you find Frederic changed?
Você não acha que Frederic mudou?
He says it's my fault if Frederic fell with this girl but I think nobody pushed him, don't you think so?
Ele diz que a culpa é minha se Frederic caiu com essa menina, mas acho que ninguém o empurrou, não?
Frederic, we're alive!
Frederic, estamos vivos!
But I'm a nobody Frederic.
Mas eu não sou ninguém, Frederic.
You will never know how strong my love is.
Você nunca saberá como é forte meu amor. Frederic! Sargento Morgan.
Holidays are over.
Estas férias já deram. Frederic! Frederic!
Good night Frederic.
Boa noite, Frederic.
Frederic makes such a long face.
Frederic fez uma cara.
Didier and now Frederic.
Didier, e agora Frederic.
I like you very much too Frederic.
Eu também gosto muito de você, Frederic.
Poor Frederic.
Pobre Frederic.
I loved you before Frederic.
Eu amei você antes, Frederic.
It will never happen.
Isso nunca irá acontecer. Frederic. Sou eu, Frederic.
It's you who ruined everything Frederic.
Foi você quem estragou tudo, Frederic.
You are free! Please deliver a message to your father :
É o major, John Frederic Merrill, mo meu pai.
Detective Sergeant Frederic Wilson.
Detective Sargento Frederick Wilson.
Frederic lost a bet about Cuba.
Frederic perdeu uma aposta sobre Cuba.
Mr. Heiniger. you are the president of the Supreme Court and of the inquiry committee.
Sr. Frederic Heiniger, presidente da Suprema Corte desta Comissão de Inquérito.
Frederic Forrest, Chef, and Larry Fishburne, age 1 4, will play Mr. Clean.
faria o "Sr. Clean".
Tatum is the new champion of the world!
Frederic Tatum é o novo campeão do mundo!
I saw Frederic Toussaint yesterday at the theater.
Ontem no teatro encontrei o Frederic Toussaint.
- You know, - Frederic fucking Chopin.
Sabes, o Frederick Merdas Chopin...
One expressed interest in a Frederic Remington bust. They went in the office behind the Oval Office.
Uma das meninas quis ver a estátua que... fica no escritório atrás da Sala Oval.
I'm Frederic Kerner Mr. Bollingsworth's personal assistant.
Chamo-me Frederic Kerner, o assistente pessoal do Sr. Bollingsworth.
This is Frederic.
Este é o Frederic.
Thank you, Frederic.
Obrigado, Gregory
Frederic Schist.
- Frederic Schist.