Fubar translate Portuguese
57 parallel translation
- What? - We're gonna get FUBAR now.
- Agora vamos ser LAMN.
- What's FUBAR?
- Que é isso?
I have a slight aversion to getting FUBAR.
Quanto a ti não sei, mas tenho uma ligeira aversão em ser LAMN.
- FUBAR.
- O LAMN.
Even if you think the mission's fubar, sir?
Mesmo se pensarmos que a missão é FOBAR?
Especially if you think the mission's fubar.
Sobretudo se pensarem que ela é FOBAR.
What's "fubar"?
- O que é o FOBAR?
- Fubar.
- FOBAR.
I looked in a German dictionary. There's no "fubar" in there.
Não consegui encontrar a palavra FOBAR no dicionário de alemão.
Fubar.
FOBAR.
- This is so FUBAR it's almost funny.
- Isto está tão lixado que até mete piada.
It's FUBAR, people screaming...
É FUBAR, pessoas a gritar...
Really FUBAR, little fella.
Realmente FUBAR, amiguinha.
I'm fucking fubar, man!
Estou podre de bêbado, homem!
Lt Fubar! Don't go!
Tenente Fubar!
Maybe his plan's all fubar now and he bailed out.
Talvez os seus planos estejam lixados e ele se tenha pisgado.
So if this plan goes fubar, we're the only ones that goes down with the ship.
Se o plano falhar, seremos os únicos a ir abaixo com a nave?
FUBAR, gentlemen, FUBAR.
É um mistério, senhores, um mistério.
Oh, man, this is FUBAR.
Meu, isto é horrível.
"Let's go to Fubar."
"Hey, vamos ao Fubar."
Getting the feds involved, with their reports and the chiefs, will FUBAR the whole thing.
Envolver agentes federais com os relatórios e os directores vai lixar isto tudo.
I seem to have turned this into a full-blown fubar.
Parece que arranjei um sarilho dos antigos.
You keep the guns, I keep the money, and, this FUBAR helps move our relationship back to monogamous.
Tu ficas com as armas, eu fico com o dinheiro, e, este FUBAR ajuda a tornar de novo a nossa relação numa monogomia.
This is FUBAR.
Estão descontrolados.
- FUBAR, man.
- Correu tudo errado, Amigo.
Your lousy intel put my men in this FUBAR situation, and I'm gonna get them out.
A sua informação errada pôs-lhos nesta péssima situação, e eu vou tirá-los de lá.
This is fucking fubar!
Isto está completamente caótico!
I mean, shouldn't everything be fubar?
Não devia estar tudo avariado?
If you ask me, something went seriously fubar out there and the big guys back home are trying to cover their big fat ass...
Se me perguntares, algo de muito mau aconteceu naquela nave. E os chefes vão voltar para as vossas casas, e estarão a tentar encobrir os vossos traseiros...
Sounds fubar.
Cheira-me a uma alhada das grandes.
I second your fubar, and I raise you a fugly.
Apoio e subo para uma porra de uma alhada.
I thought you were gonna use the victim's dad fubar as leverage.
Pensei que estivesses a usar o pai da vítima como vantagem.
Fubar clusterbang if I ever saw one.
O inferno na terra, se ele existe.
And this is FUBAR.
e isto é lixado para além de tudo.
Infrastructure constructe to withstan panemics Even of this fubar magnitue.
Uma infraestrutura construída para pandemias de grande escala.
Kabul's completely fubar right now.
Kabul está um completo caos.
No matter what FUBAR plan he and Redding got cooked up, Remember boys, I got your six, copy me?
Não importa o plano deles, saibam que podem contar comigo.
Fubar, yeah?
- "Fubar", não era?
Fubar.
- "Fubar".
And we had a saying- - fubar.
Tínhamos uma expressão, "FUBAR"...
That's a whole new level of FUBAR.
Foi um tremendo estrago.
The RHIB's fubar.
O semi-rígido foi danificado.
In fact, I'm more at peace now than before the whole world turned fubar.
Na verdade, estou mais que numa boa agora, do que antes do mundo inteiro se ter tornado numa treta.
This whole mission's been FUBAR from the start.
Esta missão tem sido esquisitoide desde o começo.
Like I said, FUBAR.
Como eu disse, esquisitoide.
- Fubar.
Bem...
Colonel, this plan is FUBAR!
- Coronel este plano está furado.
- Fubar!
- MADDA!
Fubar.
É uma sigla.
This situation is fubar, chief.
Esta situação é lixada, chefe.
Orders were FUBAR.
As ordens estavam erradas.