Fue translate Portuguese
67 parallel translation
" y fue donde estaba...
" Y fue ai estaba...
El toro, el toro, no se a donde se fue.
El toro, el toro, no se a donde se fue.
When I didn't, he was really understanding, you know?
Quando não a recebi, fue compreensivo.
¿ Señora? ¿ Dondé fue el hombre que pasó ahorita?
- Senhora, onde foi o homem que passou aqui agora?
Well, it was the Bulgarians idea, I had nothing to do with it, yes, no, no, in this case I am a simple reproducer, a simple repeater, shall we say... This brings to mind the Duchess Sofia von Stauben, selfless protector and lover of Mastropieros ; I mean, so as not to lose the thread, right?
Bom, fue idéia dos búlgaros, eu não tive nada que ver, sim, não, não, neste caso eu sou um simples reprodutor, um simples repetidor, digamos... lsto tras a minha mente a duquesa Sofía von Stauben, abnegada protetora e amante de Mastropiero ; digo, para não perder o fio, não?
The Black Dragon destroyed your land?
E o clan do Dragão Negro? O teu pais fue...
She's away, she's away.
Já se foi, se fue.
Hat happened with Osvaldo. To me, it wasn't important.
Contei para ele o que tinha acontecido com Osvaldo... fue una cosa que no, foi algo que não para mim não teve transcendência.
Todo lo que vi fue la policia disparando!
Só vi a polícia a disparar!
- Mi familia fue el salvador.
- Eles estão cá?
Y eso tal vez explique porque fue detr? s de ti y, dej? Las Manos.
E isso talvez explique porque foi atrás de ti e, deixou as mãos para trás.
fue eso? - Es? I?
- O que foi isto?
tio en Bellwood que no busqu? . Fue idea de?
- É o único sítio em Bellwood que não vi.
Quiero que sepas que todo lo que hice, fue para protegerte.
De tudo o que fiz na vida, és o que me faz mais orgulhoso, o meu neto! Quero que saibas que tudo o que fiz foi para te proteger.
Eso no fue muy inteligente. Yo no te ense?
Aquilo não foi muito inteligente.
mo les fue? - Segundo lugar!
- Como se saíram?
The revolution that Joy Division created and were at the heart of and inspired many other people to take part in, of not differentiating between dance and rock, has resulted in this modern city, and what was the original modern city becoming, again, a modern city.
A revolução que Joy Division criou e estando no centro de tudo inspirou a muitas pessoas a participar. De não diferenciar entre o baile e o rock no que foi a cidade moderna original en lo que fue la ciudad moderna original que se voltou a converter em uma cidade moderna.
¿ Fue the parent discussed with you?
Foi o pai que bateu em você?
¿ fue assaulted?
Ser agredido?
And vodka. Vodka and fue.
E vodka.
Since Gordon you fué, I have not hit eye.
Enquadramento.
- ¿ Qué pasó con la niña? - Se fue.
- O que se passou?
Oh, she went so she could get in the lab tomorrow.
Oh, se fué pois tem que estar no laboratório amanhã.
Yeah, she went back a while ago.
Se. Se fué desde faz muito tempo.
When's the last time you saw her?
Quando fué a última vez que a veste?
She was very pleasant about it.
A que fué agradável sú compania.
Um medial collateral, collateral, and hyper collateral although the hyper wasn't quite as severe.
O meio colateral, colateral, e o hiper colateral- - Ainda que o do hiper Não fué tão severo.
I mean, the kids at school, - -the ones in the know, anyway- -... talk about Arnobias of Sicca like he was the hip ancient scholar.
É dizer, os estudantes- - o sabem, e quase sempre- - Falam sobre Arnobias of Sicca... Coisas como que o fué o historiador mas sobresaliente.
Well, Oscar, it was a pleasure to meet you.
E bem, Oscar, fué um prazer conhecer-te.
That wasn't my intention.
Não fué essa minha intenção.
He suspects he's been swindled.
Suspeita que fué defraudado
With Diane, well it was teflon sex.
O de Diane, bem... Fué sexo teflon.
Well, it wasn't as important as I thought it was.
Bem, não fué tão sério como pensava.
por mi espalda, fue eso!
- Ele virou-me as costas, foi isso!
Fue f? cil!
Foi fácil!
Eon se fue.
O Eon foi-se.
That beautiful fué
Isso foi fantástico
Non fué what you believe that fué
Não fui o que pensas que fui
For sure fué the sun that that did it irritate it and not your hey?
Tens a certeza que foi o sol que a irritou e não tu, é?
Not beautiful fué
Não foi bonito
No, quick fué, then the lupus came out
Não, foi rápido, Logo saíu o lupus
It should be horrible The fué, is it, I say... it is a suck
Deve ser horrível foi, é, quero dizer... é uma mamada
- But your wife murdered fué
- Porém tua esposa foi assassinada
They said that your wife murdered fué for a maniac with a picahielo
Disseram que tua esposa foi assassinada por um maníaco com um pica-gelo
I wonder to where you fué all that passion
Me pergunto aonde foi toda essa paixão
He / she looks, my wife never murdered fué
Escuta, minha esposa não foi assassinada
But only fué that
Mas foi só isso
- You deceived me, good fué
- Me enganaste, foi boa
Fué pure poetry.
Foi pura poesia.
Investigated Fué by illegal clonaci? n, but it was not possible to be demonstrated no accusation.
Foi investigado por clonagem ilegal, mas nenhuma acusação lhe foi feita.
Fue terrible. It was terrible.
Foi terrível.