Gangsters translate Portuguese
799 parallel translation
He's one of the toughest gangsters in town.
Ele é um dos piores bandidos da cidade.
He's mixed up with the toughest gangsters in town.
Anda metido com os piores bandidos da cidade.
I don't want to be mixed up with Murphy or any other gangsters.
Ç Não me quero envolver com o Murphy ou com os outros gangsters.
Three of the gangsters are believed to be accompanying Mantee, the leader.
Acredita-se que três bandidos acompanham Mantee, o líder.
Gangsters is foreigners, and he's an American.
Os gangsters são estrangeiros, e ele é americano.
Her seven daughters are total gangsters.
As sete filhas dela são umas gângsteres.
The most-common experssions in the jargon of international gangsters and criminals... tem from Hebrew and Yidddish words.
Estas fisionomias refutam imediatamente as teorias liberais... sobre a igualdade de todos que apresentam feições humanas.
The most-common experssions in the jargon of international gangsters and criminals... tem from Hebrew and Yidddish words.
47 % dos jogos de azar, 82 % das organizações criminosas internacionais.
Reform me into a gangsters assistant so Illl end up shooting policemen?
Quer me tornar ajudante de gângster e matar policiais?
Is it gangsters after you?
São gangsters que andam atrás de si?
We're not afraid of gangsters over here, sir.
Aqui não temos medo de gangsters, senhor.
Every gangster in town would like to do away with me but we'll outwit them.
Todos os gangsters querem matar-me mas somos mais rápidos.
I mean, you're a simple, good human being. How can you get mixed up with such a lot of gangsters?
Isto é, é um simples ser humano bom, como é que se misturou com tal grupo de bandidos?
So I've been entertaining gangsters.
Tenho estado a entreter bandidos.
Get out of here, sir, you and your gang of awful militia gangsters. Get out!
Você e sua milícia de bandidos.
That crime was increasing and honest citizens were having a hard job to put the gangsters in jail.
O crime aumentava. Cidadãos honestos não conseguiam prender bandidos.
Well, I needn't tell you, sir, that in Germany the gangsters finally succeeded in putting the honest citizens in jail.
Na Alemanha os bandidos conseguiam... pôr cidadãos honestos na cadeia.
You've been blundering around with the worst bunch of racketeers in Vienna, Harry's friends, and now you're wanted for murder.
Tem andando a meter-se com os piores gangsters de Viena, amigos do Harry, e agora é procurado por homicídio.
If it is not Indians, it's gangsters, if it isn't gangsters something else
- Não se preocupe. Ele tinha uma grande história para nos contar e achámos melhor vir ver o que se passava.
Thank you for having acted like true gansters.
Amigo. Por terem-se comportado como autênticos gangsters. Obrigado.
It made me think of when I was 12 and used to sneak out on the folks... to see a gangster picture.
Fez-me lembrar quando tinha 12 anos e saía às escondidas dos velhos... para ver um filme de gangsters.
Half-witted paranoid gangsters!
Diga-lhe que não podemos pagar tais quantias a menos que saibamos como obtém as suas informações.
Every billionaire gangster in the world is coming... except the most powerful of them all : Ortega Peru, The Piranha.
Todos os "gangsters" bilionários vão lá, excepto o maior de todos, o Ortega Peru, o Piranha.
The paper says the gangsters... what is the score?
O jornal diz... - Qual é o resultado?
Your government did not want undesirables such as, shall we say, racketeers and gangsters.
O governo não tinha interesse em entrar pistoleiros e ladrões, por exemplo.
You've seen too many gangster movies.
É ter visto demasiados filmes de gangsters.
Those gangsters would have the warmest celebration they ever had.
Esses gangsters teriam a mais calorosa celebração que já tiveram.
Gangsters like Baby Face Nelson knew the bureau could not retaliate and they made the most of it.
Os gangsters como Baby Face Nelson sabiam que a agência não podia ser vingada e aproveitaram isso ao máximo.
Instructions were to search out any and all gangsters.
As instruções eram descobrir a todos os gangsters.
One of the gangsters was John Dillinger.
Um dos gangsters era John Dillinger.
One of the last of the hoodlums was trapped in a Memphis rooming house.
Um dos últimos gangsters foi encurralado em uma pousada de Memphis.
There's only one bunch of gangsters, the McQuowns.
Há só um grupo de criminosos, os McQuowns.
Or you'll run into the Mufti's gangsters and they'll kill you, son.
Ou vais caír nas mãos dos gangsters do Mufti e eles mantam-te, filho.
They're the same gangsters who murdered your father.
Eles são os mesmos criminosos que assassinaram o teu pai.
After all, we can't haul in every hood in town.
Não podemos prender todos os gangsters da cidade.
Now I find I'm attending a hood's convention.
Ora isto afinal parece mais uma convenção de'gangsters'.
Call them first gangster and second gangster.
Podemos chamar-lhes gangsters um e dois.
Are you content to raise your children in a city run by gangsters? - No!
Agrada-vos criar os vossos filhos numa cidade dirigida por bandidos?
- Gangsters.
Gângsteres.
Incredible as it seems, Dr. McCoy and I are once again prisoners of the chief criminal boss of a society patterned after old Earth gangsters.
Por incrível que pareça, o Dr. McCoy e eu estamos uma vez mais prisioneiros do chefe do crime de uma sociedade padronizada de acordo com os gângsteres da velha Terra.
Alms for gangsters!
É um peditório ao serviço do gangsterismo!
Many of them not they passed of gangsters that they would commit any crime on behalf of the patriotism.
Muitos deles não passavam de gangsters que cometeriam qualquer crime em nome do patriotismo.
Have you seen a car full of gangsters? - No! - No!
- Viram um carro de mafiosos?
'Ace federal agent Melvin Purvis'has turned the debacle at Little Bohemia'into a gang-smasher's turkey shoot.
O agente federal Melvin Purvis transformou o fiasco em Little Bohemia numa caça ao peru com gangsters.
Doesn't look at all like the usual gangster crap, does it?
- A carta. Não parece trabalho de gangsters, pois não?
I saw this film once, you see, and there were these two big gangsters, big fellas they were, with sort of cauliflower ears...
Eu vi um filme uma vez, estás a ver, onde tinha dois grandes gangsters, grandes rapazes que eles eram, com uma espécie de orelhas de lutador...
The trouble is that today, they are only the sons and grandsons of the original gangsters.
O problema é que, hoje, eles são somente os filhos e netos dos gangsters originais.
It's the Promised Land of the gangsters in the world, of the whole international Mafia. Eat!
É a Terra Prometida dos bandidos do mundo, do conjunto Máfia internacional.
The most-common experssions in the jargon of international gangsters and criminals... tem from Hebrew and Yidddish words.
e 98 % dos exploradores da prostituição.
And now the Kellerson.
Se não são os índios, são os gangsters. Se não são os gangsters, é outra coisa qualquer.
But if Ribbentrop found out Kaltenbrunner made a mistake and Goebbels found out about Ribbentrop and Himmler found out about Goebbels...
Gangsters paranóicos senis!