Gant translate Portuguese
331 parallel translation
I don't want to argue, but Gant's right.
Não quero discutir, mas Gant tem razão.
Did you bury Gant?
Enterraram o Gant?
The name is Gant.
O nome é Gant.
John Gant.
John Gant.
- He said "Gant."
- Ele disse "Gant".
- It's Gant.
- É o Gant.
Gant, here?
Gant, aqui?
Gant! John Gant.
- John Gant.
- Who's John Gant, Buck?
- Quem é o John Gant, Buck?
Gant's another.
Gant é outra coisa.
- Gant.
- Gant.
My father, Asa, Mr. Gant.
O meu pai, Asa, Sr. Gant.
Howdy, Mr. Gant.
Olá, Sr. Gant.
Don't let him fool you, Mr. Gant.
Não o deixe enganá-lo, Sr. Gant.
- Nothin'like workin'in a smith's, Mr. Gant... to keep your body in trim.
- Nada como trabalhar como ferreiro, Sr. Gant... para manter o corpo em forma.
Mr. Gant, I'll take your horse over to the stable.
Sr. Gant, vou levar o seu cavalo até ao estábulo.
What's your line, Mr. Gant?
Qual é o seu afazer, Sr. Gant?
- You talked with John Gant today.
- Falou hoje com o John Gant.
- Uh, he's John Gant, I guess.
- John Gant, acho eu.
Half of this town is scared that Gant's gonna kill'em, and you're gonna play chess with him.
Metade desta cidade está com medo que o Gant os vá matar, e vai jogar xadrez com ele.
Until we know better, Gant's just another man.
Até que saibamos melhor, Gant é apenas mais um homem.
Doc... if Gant stays here, somebody's gonna die.
Doc... se Gant ficar aqui, alguém vai morrer.
Gant isn't a wanted man.
Gant não é um homem procurado.
Gant's like a disease that they haven't found a cure for.
Gant é como uma doença que ainda não encontraram a cura.
Gant.
Gant.
John Gant?
John Gant?
Gant ain't done a thing, Ben.
Gant não fez nada, Ben.
Yes, Mr. Gant?
Sim, Sr. Gant?
- Right, Mr. Gant.
- Certo, Sr. Gant.
So that's why he hired Gant.
É por isso que ele contratou o Gant.
Money brought Gant here.
O dinheiro trouxe Gant aqui.
- To see Gant.
- Ver o Gant.
Mr. Gant?
Sr. Gant?
I'll, uh, get right to it, Mr. Gant.
Eu, vou direto ao assunto, Sr. Gant.
- Yes, sir. Comin'right up, Mr. Gant.
- Sim, Vai já, Sr. Gant.
They were talkin'with John Gant!
Estavam a falar com o John Gant!
Beat Gant to the punch.
desafiar o Gant para o soco.
Doc, when you were talkin with Gant yesterday... did he tell you anything?
Doc, quando falou com o Gant ontem... ele disse-lhe alguma coisa?
Gant isn't very talkative.
Gant não é muito falador.
Earl Stricker and Thad Pierce hired Gant... to kill me.
Earl Stricker e Thad Pierce contratou o Gant... para me matar.
I was talking with Gant yesterday, and I certainly didn't bring him here.
Estive conversando com o Gant ontem, e certamente não o trouxe aqui..
Now, I ain't a troublemaker... but I'm not standin'by and do nothin with Gant fixing'to kill me.
Agora, não sou um encrenqueiro... mas não vou ficar parado e não fazer nada com o Gant pronto a matar-me.
But I don't think he can handle Gant.
Mas não acho que possa lidar com o Gant.
Well, maybe I can't handle Gant, but Stricker and Pierce are somethin'else again.
Bem, talvez não possa lidar com o Gant, mas Stricker e Pierce são algo mais novo.
He thinks they hired Gant to kill him.
Ele acha que eles contrataram o Gant para matá-lo.
Anyway, Gant doesn't want you.
De qualquer forma, o Gant não quer você.
Mr. Gant, why have you come to Lordsburg?
Sr. Gant, porque veio a Lordsburg?
Death is inevitable for all of us, Gant.
Porquê preocupar-se? A morte é inevitável para todos nós, Gant.
It was because of Gant, wasn't it?
Foi por causa do Gant, não foi?
He thought Gant was after him.
Ele pensou que o Gant estava atrás dele.
- Your name's Gant?
O seu nome é Gant?