Gargamel translate Portuguese
113 parallel translation
Gargamel did.
Foi o Gargamel.
She was sent in as Gargamel's evil spy with the intention of destroying the Smurf village, but the overwhelming goodness of the Smurf way of life transformed her.
Ela foi enviada como espia de Gargamel com o intuito de destruir a aldeia dos Estrunfes. Mas a maravilhosa maneira de viver dos Estrunfes transformou-a.
You're the most likely suspect, Gargamel.
Você é o principal suspeito, Gargamel.
If Gargamel didn't do it, who did?
Se não foi o Gargamel, quem foi?
Y'all took a guy that acted out an episode of The Smurfs by himself and he didn't even sound like Gargamel.
Aceitaram um tipo que encenou sozinho um episódio dos Smurfs e que nem sequer imitava o Gargamel direito.
Sometimes he is a dork with a lazy eye and a love-hate relationship with Gargamel.
Às vezes é um totó com um olho preguiçoso e uma relação de amor-ódio com o Gargamel.
Stops. It will end looking like Gargamel.
Não ponhas mais cola, vai ficar a parecer-se ao Quasimodo.
Gargamel's lair!
O covil do Gargamel.
When Papa came looking for them, Gargamel, got him, too.
Quando o Pai veio buscá-los, o Gargamel também o apanhou.
Gargamel, the evil wizard.
Gasganete, o feiticeiro malvado.
I cheated Gargamel and I do not care.
Eu traí o Gasganete e não quero saber.
No, those fields are too close to Gargamel Castle.
Não, aqueles campos estão muito perto do Castelo do Gasganete.
- Gargamel.
- Bu! Gasganete!
Gargamel.
- com o malvado...
No, Gargamel.
Sei de quem ela fala, Desastrado. Não, não! O Gasganete!
How do you find these primitive, Gargamel?
Que tal isso para primitivo, Gasganete?
Next time, Gargamel.
Desta vez não, Gasganete.
My hip. - Gargamel!
- Ai, a minha anca.
- I am the big Gargamel, crazy.
Sou o grande e poderoso Gasganete.
Yes, with my help the whole world Gargamel the genius grant.
Sim, com minha ajuda, o mundo inteiro conhecerá o génio que é o Gasganete.
Gargamel sir, I'll be honest.
Senhor Gasganete, serei franca.
- Mr. Gargamel, you must assure me... you that with my mom again can do but on a large scale.
Senhor Gasganete, garanta-me que pode recriar tudo o que fez à minha mãe, mas em grande escala.
Grace, that's Gargamel.
Espera! É o Gasganete.
Gargamel, you're us again outwitted.
Gasganete, acho que nos passaste a perna outra vez.
Gargamel has made me to other Smurfs to catch.
Fui criada pelo Gasganete para apanhar os outros Smurfs.
No one close to Gargamel.
Esta masmorra não é para alguém como o Gasganete.
It's Gargamel!
- É o Gasganete! - Fujam, Smurfs! - Esperem por mim.
What are you waiting for, Gargamel?
- Estás à espera de quê, Gasganete?
Is that all you got, Gargamel?
É tudo o que tens, Gasganete?
- No, Gargamel is more powerful than ever.
Não, o Gasganete está mais poderoso do que nunca.
You're an idiot, Gargamel.
És um idiota, Gasganete.
Hey, Gargamel. Come and play outside.
Gasganete, anda brincar.
Gargamel, here is a souvenir of " The Big Apple.
Aqui tens uma lembrança da "Grande Maçã", Gasganete.
Gargamel!
Gasganete!
How dare you do this at the great and mighty Gargamel?
Como se atrevem a desafiar o grande e poderoso Gas...
Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel was concocting a diabolical plan.
Era uma vez a Aldeia dos Smurfs, onde os Smurfs viviam felizes, desconhecendo que não muito longe dali, o terrível feiticeiro Gargamel congeminava um plano diabólico.
Anyway... So Gargamel said,
E o Gargamel disse :
The Smurfs wanted her gone, but even though she was Gargamel's creation, Papa saw the good in her.
Os Smurfs queriam-na daqui para fora, mas mesmo sendo uma criação do Gargamel, o Grande viu o bem nela.
You belong to Gargamel. You belong to Gargamel.
Tu pertences ao Gargamel.
"You belong to Gargamel." Say it.
"Tu pertences ao Gargamel." Di-lo.
"You belong to Gargamel."
"Tu pertences ao Gargamel."
Do you mean Gargamel?
Referes-te ao Gargamel?
Is Gargamel your father?
O Gargamel é o teu pai?
My powers of deduction lead me to believe that this is the work of Gargamel.
Os meus poderes de dedução levam-me a crer que isto é obra do Gargamel.
Gargamel.
Gargamel.
Tonight's selections include ColecoVision's Rescue in Gargamel's Castle "Atari's" Cookie Monster Munch "and for you text-adventure aficionados," Zork. "
A seleção desta noite inclui... "Smurf : Resgate no Castelo de Gargamel" da ColecoVision.
Gargamel.
Gasganete.
Gargamel.
- Gasganete.
- Gargamel.
- O Gasganete?
- Gargamel him.
- O Gasganete apanhou-o.
Gargamel.
Ó Gasganete...